http://burrru.livejournal.com/ (
burrru.livejournal.com
) wrote
in
burrru
2010-04-27 12:43 pm (UTC)
Хоть и заглядывал я встарь...
У Мошкова во всей поэзии (http://www.lib.ru/POEZIQ/) слово "склонишь" встречается дважды.
Это Кальдерон в переводе Бальмонта:
А то не будет справедливо,
Когда неравный слух ты склонишь
К двум сторонам.
и Китс в переводе Анненского:
Ты флейте улыбнешься сицилийской?
Иль склонишь слух к отчизне эолийской
Певцов, на мягком дерне смолкших там,
Где стих великий отдан был немногим?
Оба раза "склОнишь"...
(
41 comments
)
Post a comment in response:
From:
Anonymous
This account has disabled anonymous posting.
OpenID
Identity URL:
Log in?
Dreamwidth account
Account name
Password
Log in?
If you don't have an account you can
create one now
.
Subject
HTML doesn't work in the subject.
Formatting type
Casual HTML
Markdown
Raw HTML
Rich Text Editor
Message
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
Хоть и заглядывал я встарь...
Это Кальдерон в переводе Бальмонта:
А то не будет справедливо,
Когда неравный слух ты склонишь
К двум сторонам.
и Китс в переводе Анненского:
Ты флейте улыбнешься сицилийской?
Иль склонишь слух к отчизне эолийской
Певцов, на мягком дерне смолкших там,
Где стих великий отдан был немногим?
Оба раза "склОнишь"...