http://vekagan.livejournal.com/ ([identity profile] vekagan.livejournal.com) wrote in [personal profile] burrru 2010-08-21 09:57 pm (UTC)

английское стихотворение пятидесятилетнего Бродского на русский можно перевести стилем Бродского тридцатилетнего.

Во-первых, Всё можно ... можно "Онегина" переложить в ключе "Гаврилиады", но зачем?

Во-вторых, чего-чего, а "стиля 30-летнего Бродского" в Вашем "переводе" ни сном, ни духом.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting