http://burrru.livejournal.com/ ([identity profile] burrru.livejournal.com) wrote in [personal profile] burrru 2010-08-22 10:00 pm (UTC)

Я согласен. Мне тоже думается, что Бродский сам перевел бы лучше. И мне тоже не нравится ни один из переводов - так всегда со стихами, которые нельзя перевести. Но я, хотя бы, пользуюсь стилистикой Бродского, сохраняю двустопность размера, и пользуюсь парарифмами. У Куллэ вместо легкости и индивилуальности Бродского - собственное тяжелое занудство, а Анкудинов просто бредит.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting