Как справедливо отметили здесь: http://burrru.livejournal.com/76424.html?thread=1712520#t1712520 английский не агглютинативный, а аналитический. Кроме того, вопрос What is the knight? вполне может восприниматься, как: ну и кто же - рыцарь?
Переводить надо основное, стараясь не упускать детали. В текстах Шекспира основной элемент - сложность и насыщенность самого текста. И если есть возможность это перевести, то такой возможностью не стоит пренебрегать.
no subject
http://burrru.livejournal.com/76424.html?thread=1712520#t1712520
английский не агглютинативный, а аналитический. Кроме того, вопрос What is the knight? вполне может восприниматься, как: ну и кто же - рыцарь?
Переводить надо основное, стараясь не упускать детали. В текстах Шекспира основной элемент - сложность и насыщенность самого текста. И если есть возможность это перевести, то такой возможностью не стоит пренебрегать.