burrru: (me)
burrru ([personal profile] burrru) wrote2013-04-25 11:12 pm

Осьмушки! Осьмушки!

Пора вводить новый tag: разговоры с друзьями. [livejournal.com profile] snyders пишет про попугая капитана Флинта. "Пиастры! Пиастры!" - кричит пиратский попугай в привычном переводе "Острова сокровищ". В оригинале там не пиастры, а "pieces of eight", то есть осьмушки. В пиратские времена серебряные реалы рубили на восемь частей, и эти части использовали в качестве монет.

Любопытное совпадение заключается в том, что русское слово "деньги" происходит от тюркского слова "таньга", которое происходит от персидского слова danake, которое обозначало восьмую часть серебряного шекеля.

[identity profile] ld-2003.livejournal.com 2013-05-07 04:56 am (UTC)(link)
сүзләрнең 90%-ы шул ук, һәм башкортларга татар теле дә башкорт теле дә - туган телләр, чөнки башкорт халкының 30%-ы татар телендә сөйләшә (2012 елгы халык исәбен алу буенча). Әмма әйтелеше башкачарак. Һәм казан татарына авыр булса, уфа татарына авыр булмас. Урал аръягы башкортлары сөйләме б/н кыен була: алар "һөйләү" урынына "һөйзәү" дип әйтергә дә мөмкин.