для меня чтение по-аглицки все же больше на работу похоже ;о) хотя, когда я была влюблена в мужчину, читавшего в оригинале Диккенса и Джейн Остин, моей отваги хватило на "Pride & prejudice" - что там кони и горящие избы ;о)
да, и большое спасибо за наводки - у Хейра я читала только то самое "Чисто английское убийство", еще сто лет назад, в сборнике Зарубежного детектива. Фримен же и Тодд - имена новые, у удовольствием почитаю.
no subject
хотя, когда я была влюблена в мужчину, читавшего в оригинале Диккенса и Джейн Остин, моей отваги хватило на "Pride & prejudice" - что там кони и горящие избы ;о)
да, и большое спасибо за наводки - у Хейра я читала только то самое "Чисто английское убийство", еще сто лет назад, в сборнике Зарубежного детектива. Фримен же и Тодд - имена новые, у удовольствием почитаю.