burrru: (me)
burrru ([personal profile] burrru) wrote2013-11-05 11:57 pm

Усатый заговорщик

Леди Макбет перед убийством короля обращается к мужу с такими словами, призывая его к скрытности:

... Чтобы все ошиблись,
Смотри, как все; придай радушье глазу,
Руке, устам; смотри цветком невинным,
Но будь под ним змеей.

Что общего у этих слов с иудейским именем Бога, которое самим иудеям произносить запрещено, а другие народы произносят то "Яхве", то "Иегова"? Оказывается, это две стороны одной медали. Довольно редкой медали. Вот она:

medal

Но обо всем по порядку. 408 лет назад, в 1605 году в Лондоне несколько иезуитов устроили Пороховой заговор - они хотели взорвать короля Якова Первого, его семью и Парламент. Заговор был раскрыт, заговорщиков казнили и с тех пор каждый год пятого ноября в Британии сжигают чучело одного из заговорщиков - Гвидо Фокса, которого британцы называют Гай Фокс. Выглядел Гай Фокс, согласно прижизненной гравюре, так:

Fawkes

В те времена была мода на длинные и торчащие в стороны усы. И так повелось, что на чучело, которое сжигают, стали надевать маску. Вот такую:

guy-fawkes2

Кстати, "Алиса в Зазеркалье" начинается 4 ноября - Алиса смотрит в окно и видит, что мальчишки приготовили на завтра костер. Но вернемся к редкой медали. Ее выпустил король Яков к годовщине спасения от Порохового заговора. На той стороне, где в центре написано имя Всевышнего, по краям есть латинская надпись: non DorMItastI antIstes IaCobI, что означает "Не спал защитник Якова". В этой надписи выделенные латинские буквы MDCIIIII составляют число 1605 - год заговора. Как заметил [livejournal.com profile] efimpp, буквы V в тексте не нашлось, поэтому пришлось использовать пять единичек. Защитником Якова здесь назван христианский Бог-отец и это довольно редкий случай, когда он противопоставлен Иисусу, по имени которого назван орден иезуитов, устроивших этот Пороховой заговор. [livejournal.com profile] alpamare подсказывает, что латинская надпись отсылает к 120-му псалму, в котором есть слова non dormitabit neque dormiet qui custodiet Israhel - не дремлет и не спит хранящий Израиля.

Известно, что Макбет был написан, может, и не для короля Якова непосредственно, но уж с изрядной долей подхалимства. Скорее всего, Шекспир знал об этой медали. А слова заговорщицы Леди Макбет - это изящная аллюзия на Пороховой заговор и Гая Фокса.

[identity profile] petro-gulak.livejournal.com 2013-11-05 10:08 pm (UTC)(link)
Очень красиво!

[identity profile] dubrick.livejournal.com 2013-11-05 10:08 pm (UTC)(link)
шикарная заметка :-)

[identity profile] efimpp.livejournal.com 2013-11-05 10:15 pm (UTC)(link)
интереснено
а что значит 208 лет назад???

[identity profile] alpamare.livejournal.com 2013-11-05 10:32 pm (UTC)(link)
Я вижу еще тут аллюзию на псалом 120 (121 в Вульгате), стих 4: non dormitabit neque dormiet qui custodiet Israhel.

[identity profile] der-denker.livejournal.com 2013-11-05 11:19 pm (UTC)(link)
очень интересно, спасибо!

[identity profile] spamsink.livejournal.com 2013-11-06 01:00 am (UTC)(link)
Забавный факт, спасибо. Жаль, что Яков в Израиля не переименовался.

[identity profile] olgayaroslavna.livejournal.com 2013-11-06 01:22 am (UTC)(link)
Как всегда - невероятно интересно!

[identity profile] gdt.livejournal.com 2013-11-06 01:28 am (UTC)(link)
Все-таки "змея и роза" / "змея и цветок" расхожий символ. Я бы не рискнул предположить, что с медалью есть прямая связь.

[identity profile] meamia.livejournal.com 2013-11-06 01:37 am (UTC)(link)
Remember, remember The fifth of November, The gunpowder treason and plot,
There is no reason That gunpowder treason Should be ever forgot...
Классная интерпретаци :)

[identity profile] nuladno.livejournal.com 2013-11-06 06:19 am (UTC)(link)
Саш, где ты нагребаешь столько интересного?

[identity profile] vombatenok.livejournal.com 2013-11-06 08:05 am (UTC)(link)
Очень здорово!

[identity profile] pavel-zaak.livejournal.com 2013-11-06 10:03 am (UTC)(link)
Имя Б-га еврейскими буквами на царской медали христианской страны?!
Такое еще встречалось в официозе?
А за пост спасибо.

[identity profile] emilchess.livejournal.com 2013-11-06 01:16 pm (UTC)(link)
Круто!
Думаю, шапироведы лет через 100 заценят
масштаб анализа:)

[identity profile] arenhaus.livejournal.com 2013-11-06 06:24 pm (UTC)(link)
Эта маска на фотографии тоже с историей. Исходно маски Гая Фокса были разные, часто очень похожие на Фокса портретно и без улыбок. Но потом художник Дэвид Ллойд нарисовал именно такую стилизованную маску с тонкими усами и бородкой, и с "ласковым" прищуром. Её носил заглавный герой его с Аланом Муром графического романа "V for Vendetta", первым же действием которого в романе был взрыв в здании Парламента, - а как же. (То, что для Фокса было концом карьеры анархиста, для него было только начало.)

Потом по книге сняли фильм, и нарисованная маска стала предметной. Ее продавали как сувенир к фильму.

А потом эту маску - не Фокса, а именно анархиста V - взял на вооружение "анонимус", и теперь она, похоже, вымела с рынка и из общественного сознания все другие варианты.

[identity profile] egmg.livejournal.com 2013-11-07 02:52 pm (UTC)(link)
круто, прекрасное расследование

[identity profile] yudickya.livejournal.com 2013-11-07 06:12 pm (UTC)(link)
Ну стоит процитировать и оригинал הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל, а также добавить, что Яаков (יעקב) и Израиль (ישראל) - это одно и то же лицо, поэтому и был выбран этот стих из Псалмов.

[identity profile] snyders.livejournal.com 2013-11-07 10:07 pm (UTC)(link)
Класс!