burrru: (Default)
burrru ([personal profile] burrru) wrote2012-08-18 01:06 am
Entry tags:

Рулон Обоев, Букет Левкоев, Набег Сипаев, Налог Сдоходов и другие

Гаврила Романович Державин пару веков назад перевел стихотворение Жан-Жака Руссо "Цирцея". Вот так заканчивается перевод:

Зима поля цветов лишает,
Венчает розами весна,
Борей Зефиров прогоняет,
Зефир Бореев, солнце тьма:
А как любовь уж улетает,
Не возвращается она.

[identity profile] potap.livejournal.com 2012-08-18 02:53 am (UTC)(link)
Это известно немногим.

[identity profile] burrru.livejournal.com 2012-08-18 07:10 am (UTC)(link)
Это стихотворение даже гуглу неизвестно.

[identity profile] burrru.livejournal.com 2012-08-18 10:03 am (UTC)(link)
:)

[identity profile] ludodim.livejournal.com 2012-08-18 06:28 pm (UTC)(link)
Уже известно :-)