По мне, так - каламбур, а не просто рифма. Но Бродский писал, что читатель становится соавтором, и поэтому, мое мнение не более важно, чем чье-либо еще.
А я-то не мог понять, что это за Катя замелькала в моей френд-ленте. Благодаря тебе поискал и нашел. Вообще, мне в этой истории все действующие лица мало симпатичны. В отличие от твоего каламбура :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вздымай, тиранства лютый враг,
Свой ххх!
И будет всё ништяк.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Хоть и заглядывал я встарь...
Это Кальдерон в переводе Бальмонта:
А то не будет справедливо,
Когда неравный слух ты склонишь
К двум сторонам.
и Китс в переводе Анненского:
Ты флейте улыбнешься сицилийской?
Иль склонишь слух к отчизне эолийской
Певцов, на мягком дерне смолкших там,
Где стих великий отдан был немногим?
Оба раза "склОнишь"...
Re: Хоть и заглядывал я встарь...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Правда, я отстал от культурной жизни, так что пришлось потратить 10 минут и узнать повод.
Но даже после этого -- очень хорошо.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вообще, мне в этой истории все действующие лица мало симпатичны. В отличие от твоего каламбура :)
no subject
no subject
Согласен