burrru: (Default)
burrru ([personal profile] burrru) wrote2012-06-28 07:52 am

О переводе одного стихотворения (часть первая)

Написано в соавторстве с [livejournal.com profile] hermeneuma.

«Разным читателям нужны разные типы переводов. Одному достаточно почувствовать, что Гораций и Сапфо писали иначе, чем Пушкин; для этого достаточен сравнительно вольный перевод. Другому захочется почувствовать, что Гораций писал не только иначе, чем Пушкин, но и иначе, чем Сапфо, и для этого потребуется гораздо более буквалистский перевод. Повторяем, что мы говорим не о специалисте-литературоведе, которому можно порекомендовать выучить ради Сапфо и Горация греческий и латинский языки; нет, мы говорим просто об образованном читателе, который любит литературу и хочет ее знать, а таких читателей становится все больше и больше.»
М. Л. Гаспаров


1. Экономические истоки романтизма

Разговор об истоках романтизма лучше всего начинать с музыки. Музыка – это шоу-бизнес. Даже классическая музыка в свое время была шоу-бизнесом. Это означает, что развитие музыки определялось в значительной степени экономическими процессами.

К примеру, во времена Баха только самые богатые аристократы могли себе позволить содержать оркестр, покупать дорогие музыкальные инструменты и держать у себя на службе композитора. Таким образом, аудитория состояла из хорошо образованных аристократов, которые зачастую сами отлично играли на музыкальных инструментах, а музыкантами оркестров были профессионалы. Вполне естественно, что музыка того времени была трудна, как для исполнения, так и для восприятия. Основным музыкальным стилем было барокко со всей его сложной полифонией.

С развитием производства ситуация полностью изменилась. Появилась буржуазия, у которой было достаточно денег, чтобы платить за музыку, но не было достаточного музыкального образования, чтобы воспринимать сложное барокко. Подешевели музыкальные инструменты. Появились любительские оркестры. Все это привело к тому, что появился спрос на музыку попроще и доступнее. По законам рынка в ответ на этот спрос появилось предложение – музыка классицизма. В ней на смену полифонии (одновременно звучащим нескольким голосам) пришла гомофония (основная мелодия, которую сопровождают аккомпанемент и бас). Естественно, эту музыку было проще и играть, и слушать.

Немного позже, с еще большим увеличением аудитории на смену классицизму пришел романтизм. И как ни цинично это звучит, но основным и определяющим признаком романтизма является его доступность достаточно широкой публике. Причем, не только в музыке, но и в литературе, где происходили подобные процессы. Ради примера можно вспомнить структуру викторианского романа из трёх частей. Когда Вальтер Скотт написал «Айвенго», он знал, что основная масса читателей – это не богатые аристократы, а средний класс, которому книги не по карману. И поэтому большинство читателей пользуются библиотеками. А роман, напечатанный в три книги, могут одновременно читать трое. В результате, викторианские романы приобрели свою трёхчастную форму.

[identity profile] burrru.livejournal.com 2012-06-28 06:06 pm (UTC)(link)
Гайдн и Моцарт в начале своих карьер были вынуждены быть придворными музыкантами. Со временем у них появилась возможность зарабатывать на жизнь самостоятельно. Причина этой возможности - экономическая.

Музыка барокко доступна в первую очередь профессионалам, во вторую - хорошо образованным любителям. А классическая доступна более-менее всем.

[identity profile] eden10.livejournal.com 2012-06-28 08:04 pm (UTC)(link)
А кому доступна песенка "הבה נרימה נס ואבוקה"? В песеннике даже сказано, что мелодия народная. А между тем эту мелодию писал Гендель, и изначально это хор "See the godlike youth advance" из оратории "Иуда Маккавей".

Музыку барокко до 80-х годов 20-го века было почему-то принято исполнять тяжеловесно, это зачастую разрушало восприятие вещи как единого целого. Слушать такое действительно тяжело, и эта трудность почему-то считалась признаком глубины, сложности и доступности не для всех.

[identity profile] burrru.livejournal.com 2012-06-28 10:12 pm (UTC)(link)
Музыка барокко тяжеловесна для неподготовленного слушателя. Запоминающихся мелодий - мало. Голосов, звучащих одновременно - много. Исполнительское мастерство музыканта далеко неочевидно. Это чужая и непонятная музыка для большинства людей. По-моему, [livejournal.com profile] quod_sciam как-то писала, что барокко играют в тех общественных местах, где нежелательно, чтобы люди останавливались или скапливались.

[identity profile] o-proskurin.livejournal.com 2012-06-29 03:00 am (UTC)(link)
*барокко играют в тех общественных местах, где нежелательно, чтобы люди останавливались или скапливались*

Но для этих же целей используются Моцарт, Бетховен и Шуберт. См.:

http://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/blasting-mozart-to-drive-criminals-away/2011/10/11/gIQAgDqPEQ_story.html

С другой стороны, я немедленно разбегаюсь не хуже толпы уличных хулиганов, как только начинает громко звучать музыка, "близкая и понятная большинству людей":)

[identity profile] burrru.livejournal.com 2012-06-29 10:32 am (UTC)(link)
Согласен.

Я тоже... разбегаюсь и не скапливаюсь...

[identity profile] zewgma.livejournal.com 2012-07-07 02:57 pm (UTC)(link)
музыка как фактор стратификации, отличная придумка, да. Надо развить эту мысль.

[identity profile] eden10.livejournal.com 2012-06-29 05:39 am (UTC)(link)
Это чужая и непонятная музыка для тех, кто настолько привык к романтизму, что не воспринимает другого строения призведения. Для меня симфоническая романтическая музыка - чужда и непонятна, а музыка барокко очень понятна и ясна в любом жанре.
Исполнительское мастерство музыканта, неочевидно почти никогда, разве что у певца можно сразу оценить красивый голос.
Запоминающихся мелодий хватает. В той же "Пассакалье", которую Вы как-то приводили, тема так проста, что дальше некуда.