Entry tags:
О пользе классификации
Речь пойдет о барокко в русской поэзии. Отличительные черты барокко – динамизм образов, глубина понимания мира, обилие технических сложностей. Лучшие образцы этого стиля – музыка Моцарта и Баха, поэзия Шекспира. Собственно, с Шекспира началась английская поэзия. Не то, чтобы до него никто не писал стихов на английском языке – писали. Но эти стихи скорее представляют интерес для лингвистов и литературоведов, чем для читателей.
А спустя пару веков русская поэзия точно так же началась с Пушкина. Но к тому времени эпоха барокко закончилась, и началось время романтизма. В отличие от барокко, романтизм прост, мил и понятен. Таким образом, русская поэзия осталась без эпохи барокко.
Естественно, это плохо отразилось на переводах старинной европейской литературы. Если мы откроем переведенные на русский язык сборники сонетов Петрарки, Камоэнса и Шекспира в надежде прочитать сонеты трех поэтов разных стран, эпох и стилей, то нас ждет разочарование. Окажется, что все эти поэты писали одинаковым выспренним романтическим стилем. По крайней мере, по мнению переводчиков. И это не вина переводчиков – просто у них нет подходящего стиля. Вернее, не было.
В 70-х годах двадцатого века в стихах Бродского стали появляться элементы барокко. Вообще, Бродский разительно отличается от других русских поэтов. Это замечают даже малознакомые с литературоведческими нюансами читатели. Причина проста: он пишет в другом стиле. В новом для русской поэзии стиле, позволяющем создать очень сложные образы и выразить нетривиальные мысли. Это и есть барокко. Не исключено, что для Бродского одним из толчков к развитию барокко стали англоязычная среда и английская поэзия.
Подобно Бродскому, Щербаков отличается от остальных современных поэтов и авторов песен. Есть много признаков и параметров, по которым это можно легко проследить, но суть отличия проста: Щербаков пишет в стиле барокко. Это не особо сложное наблюдение позволяет лучше понять как масштаб творчества Щербакова, так и реакцию на его песни.
А спустя пару веков русская поэзия точно так же началась с Пушкина. Но к тому времени эпоха барокко закончилась, и началось время романтизма. В отличие от барокко, романтизм прост, мил и понятен. Таким образом, русская поэзия осталась без эпохи барокко.
Естественно, это плохо отразилось на переводах старинной европейской литературы. Если мы откроем переведенные на русский язык сборники сонетов Петрарки, Камоэнса и Шекспира в надежде прочитать сонеты трех поэтов разных стран, эпох и стилей, то нас ждет разочарование. Окажется, что все эти поэты писали одинаковым выспренним романтическим стилем. По крайней мере, по мнению переводчиков. И это не вина переводчиков – просто у них нет подходящего стиля. Вернее, не было.
В 70-х годах двадцатого века в стихах Бродского стали появляться элементы барокко. Вообще, Бродский разительно отличается от других русских поэтов. Это замечают даже малознакомые с литературоведческими нюансами читатели. Причина проста: он пишет в другом стиле. В новом для русской поэзии стиле, позволяющем создать очень сложные образы и выразить нетривиальные мысли. Это и есть барокко. Не исключено, что для Бродского одним из толчков к развитию барокко стали англоязычная среда и английская поэзия.
Подобно Бродскому, Щербаков отличается от остальных современных поэтов и авторов песен. Есть много признаков и параметров, по которым это можно легко проследить, но суть отличия проста: Щербаков пишет в стиле барокко. Это не особо сложное наблюдение позволяет лучше понять как масштаб творчества Щербакова, так и реакцию на его песни.
no subject
(no subject)
no subject
Но интересный пост,а что для Вас барочная реакция на песни?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
о Моцарте
Re: о Моцарте
Re: о Моцарте
Re: о Моцарте
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Правда, любовь эта проявляется к каждой новой песне по отдельности от остальных и далеко не с первого прослушивания.. может так же Бродского почитать? Может, попробую.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
А вот с Моцартом Вы явно погорячились. Никакое, даже самое расширительное толкование барочности к Моцарту, как и к Шекспиру, кстати, не притянуть. В Шостаковиче барочно всё - и фундамент, и крыша. Французы, нововенская школа, Стравинский - соглашусь. Но только не Моцарт! Там же и философия, и техника просто таки совершенно не барочные. Природа явления иная. Форма сконструирована совершенно по другим принципам.
...пошла выяснять - кто ж такой Щербаков? Великий Гугл знает всё!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
На мой так взгляд - ранний Щербаков был чистой воды романтик, а сегодняшний - чистой воды постмодернизм... Барочный же лежал где-то посредине (во время "пес-то у вас того-с...") и к сожалению этот период завершен, хотя отголоски его так и продолжают блистать там и сям:)
Все это - совершенно не претендуя на научность:)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Барокко в музыке заканчивается Бахом и Генделем, причём, я бы привёл в качестве наиболее яркого примера именно Генделя, как более популяного в то время и более светского композитора. Другие яркие представители барокко: Рамо, Корелли, Вивальди, Люлли...
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Мое размышление тут такое: Вы утверждаете, что постмодернизма нет, а барокко есть. Оно, конечно, так. Постмодернизм руками нельзя потрогать, значит, умозрительный, значит, нет. Но все-таки в каком-то смысле барокко тоже никакого нет, только в отличие от постмодернизма, его УЖЕ нет. Как эпоха, барокко это БЫЛО, но прошло
А что до основы Вашего тезиса, то гармоничное сочетание глубины содержания и развитости форм, ИМХО, не является исчерпыващим определением барокко, а свойственно практически любому стилю на пике расцвета... А барокко этот стиль или еще какой, определяется, собственно, специфическими особенностями форм и содержаний. У каждой эпохи свое содержание и своя форма... Идея барокко это все-таки в первую очередь – слить форму с содержанием, до такой степени зарафинировать и утончить вкус, чтобы он сам по себе понес идеологическую нагрузку. В барокко красота является самоцелью, оно все внимание к внешнему, тогдашний высокоразвитый bone тон ориентирован на супер-декоративность, супер-симметрию, супер-насыщенность деталью и при этом характеризуется изрядной УСЛОВНОСТЬЮ выразительных средств и ОГРАНИЧЕННОСТЬЮ допустимых тем.
А МКЩ в выборе средств и тем не стеснен никакими рамками. Поэтому свести МКЩ к барокко, на мой взгляд, - сильно упростить как барокко, так и МКЩ... и не придать последнему являнию масштабность, а наоборот - лишить его ее...
Щербаковское содержание в эпоху барокко, да и ни в какую другую, кроме нынешней, было просто немыслимо, ИМХО. Формы – тоже. И барокко, как и всякое явление такого поля-ягоды, неотъемлемо от своего исторического контекста... И если какие-то элементы его воскрешаются сегодня, то это и есть постмодернизм – эпоха смешения всех стилей... И постмодернизм еще не прошел, а м.б. даже по-хорошему и не начался. Начнется, когда его общепризнанно воспримут как факт ☺ ЧТо сделают, вероятно, уже наши потомки. Люди ренессанса тоже понятия не имели, что живут в эпоху возрождения...
(no subject)
(no subject)
no subject
Кстати, хотелось бы спросить - какие конкретно произведения Щербакова Вы относите к барокко?
В дискуссии также упоминался Бродский и влияние на его творчество англоязычной поэзии. По этому поводу хочу заметить, что Лев Лосев (к великому сожалению, уже покойный) в своей книге "Бродский" очень подробно описывает, как чтение и изучение английской и американской поэзии (в оригинале - это очень важно, ибо переводы не всегда адекватны) фактически сделало Бродского тем поэтом, каким мы его знаем. Это было не просто влияние - это было настоящее преобразование. Очень советую всем, интересующимся Бродским, прочесть эту книгу.
(no subject)
no subject
"Черты барокко – динамизм образов, глубина понимания мира, обилие технических сложностей". "В новом для русской поэзии стиле, позволяющем создать очень сложные образы и выразить нетривиальные мысли. Это и есть барокко." То бишь, у предыдущих русских поэтов, включая и Пушкина, и Мандельштама, было не очень и с "глубиной понимания мира", и с "нетривиальными мыслями".
(no subject)
(no subject)