Aug. 11th, 2009

burrru: (Default)
Я уже отмечал, что британцы одно время давали детям второе имя для того, чтобы подросток мог использовать второе имя, если будет недоволен первым. Причем, девочкам давали редкое первое и распространенное второе имена, а мальчикам - наоборот. Например: Чарьлз Лютвидж Доджсон, Джером Клапка Джером, Джозеф Редьярд Киплинг, Уильям Мэйкпис Теккерей и т. п.

Первая книга о Шерлоке Холмсе начинается словами:
Being a reprint from the reminiscences of John H. Watson, M.D., late of the Army Medical Department
что в переводе означает:
Из воспоминаний доктора Джона Х. Уотсона, отставного офицера военно-медицинской службы

А в рассказе "Человек с рассеченной губой" жена Ватсона называет его Джеймс (James). Принято считать, что вторым именем Ватсона было Хэмиш (Hamish) - шотландская форма имени Джеймс.
burrru: (Default)
Я уже отмечал, что британцы одно время давали детям второе имя для того, чтобы подросток мог использовать второе имя, если будет недоволен первым. Причем, девочкам давали редкое первое и распространенное второе имена, а мальчикам - наоборот. Например: Чарьлз Лютвидж Доджсон, Джером Клапка Джером, Джозеф Редьярд Киплинг, Уильям Мэйкпис Теккерей и т. п.

Первая книга о Шерлоке Холмсе начинается словами:
Being a reprint from the reminiscences of John H. Watson, M.D., late of the Army Medical Department
что в переводе означает:
Из воспоминаний доктора Джона Х. Уотсона, отставного офицера военно-медицинской службы

А в рассказе "Человек с рассеченной губой" жена Ватсона называет его Джеймс (James). Принято считать, что вторым именем Ватсона было Хэмиш (Hamish) - шотландская форма имени Джеймс.
Page generated May. 30th, 2025 06:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios