Date: 2010-08-21 09:33 am (UTC)
Перевод Кулле - карго-культ. Он строит самолет из пальмовых листьев. Старается изо всех сил. Делает настолько похоже, насколько может. Самолет не взлетит. А читатель в итоге вместо текста Бродского получает текст Кулле.

Мой перевод написан в духе Бродского. Перечитайте
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7687

Мой перевод не похож на оригинал стилистически. Но в нем есть и ритм оригинала, и смысл, и, что важно, стилистическая схожесть со стихами Бродского на русском.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

burrru: (Default)
burrru

March 2022

S M T W T F S
  12345
67 8910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 27th, 2025 04:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios