Перевод Кулле - карго-культ. Он строит самолет из пальмовых листьев. Старается изо всех сил. Делает настолько похоже, насколько может. Самолет не взлетит. А читатель в итоге вместо текста Бродского получает текст Кулле.
Мой перевод написан в духе Бродского. Перечитайте http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7687
Мой перевод не похож на оригинал стилистически. Но в нем есть и ритм оригинала, и смысл, и, что важно, стилистическая схожесть со стихами Бродского на русском.
no subject
Date: 2010-08-21 09:33 am (UTC)Мой перевод написан в духе Бродского. Перечитайте
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7687
Мой перевод не похож на оригинал стилистически. Но в нем есть и ритм оригинала, и смысл, и, что важно, стилистическая схожесть со стихами Бродского на русском.