Date: 2011-07-18 06:39 pm (UTC)
Действительно, интересные находки при переводе, и хорошая идея вопроса, отыгранного на синхроне "Rule, Britania".

У меня вот только один вопрос: в отношении ритма. Я этот вопрос уже, кстати, задал в сообществе, где обсуждались вопросы,
http://chgk-uk.livejournal.com/111329.html?thread=553953#t553953
но не получил ответа. :)

В русском переводе ударение падает только на чётные слоги. Если в строке 11 слогов, то последний слог - безударный (шевеленья, уличали, видит). Так что наверно именно поэтому моё чувство ритма не может смириться с ударным "здесь" в последней строке, "Ночь с утром ссорится - ведь мы давно здесь". В сообществе я предложил добавить безударное "уж", чтобы ударным стал 12-й слог: "Ночь с утром ссорится - ведь мы давно уж здесь" (появление 12-сложной строки в конце строфы напрягает меня гораздо меньше), но наверно возможны и лучшие решения этой проблемы.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

burrru: (Default)
burrru

March 2022

S M T W T F S
  12345
67 8910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 28th, 2025 12:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios