burrru: (me)
[personal profile] burrru
Первое действие "Короля Лира" заканчивает шут словами

She that’s a maid now and laughs at my departure,
Shall not be a maid long unless things be cut shorter.

что в переводе означает

Девица, которая смеётся над моим уходом
Не долго будет девицей, если кое-что не отрезать.

Шутка ниже пояса и совершенно неуместная. И хотя подобных скабрезностей у Шекспира пруд пруди, неуместные фразы у него встречаются нечасто. Есть любопытная гипотеза, основанная на том, что шут и Корделия никогда не появляются вместе на сцене, а их фунцкии примерно одинаковы - преданно любят Лира и режут правду матку ему в лицо. А к моменту, когда Лир произносит "And my poor fool is hanged" ("Мой бедный шут повешен"), зрители уже знают, что Корделию повесили.

Гипотеза заключается в том, что шута и Корделию играл один актёр. Хорошо известно, что в елизаветинской Англии женские роли играли мужчины. Если гипотеза верна, то шуточка становится понятной: актер в костюме шута намекает на то, что зрители уже видели и ещё увидят его в костюме Корделии.

Date: 2018-08-30 12:15 am (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Забавно, что двести лет после написания пьесы, шута играли актрисы.

Date: 2018-08-30 12:19 am (UTC)
From: [identity profile] z-u.livejournal.com
все вращается и возвращается... :)

а вообще, сыграть роль шута, особенно - в пьесе Шекспира, это всегда очень заманчиво, и для актрис тоже (а кое в чем - особенно для них). :)

Profile

burrru: (Default)
burrru

March 2022

S M T W T F S
  12345
67 8910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 4th, 2025 11:10 am
Powered by Dreamwidth Studios