burrru: (Default)
[personal profile] burrru
Самое известное упоминание стихотворных размеров в русской литературе – две строчки, в которых Пушкин так отзывается об Евгение Онегине:

Не мог он ямба от хорея,
Как мы ни бились, отличить.

Это показывает полную поэтическую безграмотность Онегина: ямб и хорей – самые простые размеры. Отличить их очень просто: в ямбе ударения приходятся на четные слоги, а в хорее – на нечетные. И всем со школьной скамьи известно, что «Евгений Онегин» написан ямбом. Но так ли все просто?..

Если мы внимательно прочитаем эти две строчки, то увидим, что в первой из них, действительно, все ударения приходятся на четные слоги. Но уже во второй строке мы можем заметить интересную особенность: по теории в трехсложном слове «отличить» ударение должно падать и на слог «от», и на слог «чить». Но мы, естественно, произносим это слово нормально: только с одним ударением на последний слог «чить», а первый слог «от» оставляем безударным. Оказывается, иногда в ямбе или хорее на один из чётных слогов не падает ударение. Такой пропуск ударения называется пиррихий. Он делает поэзию гораздо богаче и разнообразнее.

Интересно появление пиррихия в русском стихосложении. Замечательный филолог Максим Шапир заметил, что реформатор русской поэзии Михаил Васильевич Ломоносов долгое время считал стихи с пиррихием «неправильными». Ломоносов полагал подобный пропуск ударения недостатком и до 1741 года в его стихах пиррихий встречался крайне редко. Но в 1741 году на российский престол взошла императрица Елизавета Петровна. Ломоносов посвятил Елизавете несколько стихотворений, в которых, естественно, упоминал имя императрицы. Легко видеть, что пятисложное имя «Елизавета» с ударением на четвертом слоге в стихотворение укладывается только с пиррихием. И после 1741 года пиррихий в стихах Ломоносова стал встречаться в 10 раз чаще. Таким образом, разнообразие ритмических рисунков в русской классической поэзии во многом вызвано тем, что Петр Первый выбрал для своей дочери имя «Елизавета».

А с двумя пушкинскими строчками о ямбе и хорее связана еще одна характерная для Александра Сергеевича особенность. В черновике на месте слова ямб стояло многоточие. Исследователи долгое время не могли понять, почему – ведь, по смыслу из всех стихотворных размеров подходит один только ямб. Наконец, один из исследователей догадался, что это была одна из веселых шуточек поэта. Поначалу Пушкин собирался написать: «Не мог он хера от хорея, Как мы ни бились, отличить», и только потом он выбрал более серьезный вариант.

Date: 2008-11-29 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] gilrain.livejournal.com
..между тем я помню, как учила своих однокурсниц (МОПИ, филфак) отличать в т.ч. и ямб от хорея. барышни пытались это делать на бумаге - рисуя схему с ударениями, ну и, вестимо, путались. а всего-то делов - определять на слух, по методу Винни-Пуха: па-рам, па-рам, па-рам, па-рам.

там, у Пушкина, конечно же не "хера от хорея", а "хуя от хорея"? мнится мне, что в угоду цензуре Вы пожертвовали волшебством звучания.

есть и пример обратной замены - Янка Дягилева, "Печаль моя светла":
Я повторяю каждый день и снова:
Никто не знает, как же мне ...

Здесь в конце строки так однозначно и мерещится "хреново" - ан нет, авторская воля и исполнение узаконили другой вариант.

и напоследок - про Заболоцкого, хрестоматийное:
Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с нее узды

ночему-то мне кажется, что вариант последней строки "И от души\А если что\И не скупясь давай ..." не мог не промелькнуть в авторском сознании. но этого мы уже не узнаем..

Date: 2008-11-29 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Убежден, что именно "хера от хорея" - аллитерация и эвфемизм вместо прямого текста.

Profile

burrru: (Default)
burrru

March 2022

S M T W T F S
  12345
67 8910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 11:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios