Об одном комплименте
May. 22nd, 2010 09:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Эйнштейн был умным евреем. Эта, на первый взгляд, тривиальная сентенция заслуживает особого внимания, поскольку она помогает понять некоторые детали. Математики выделяют такие высказывания в отдельные теоремы и получают из них много полезных следствий. Попробуем и мы. Следствие первое из этой теоремы: Эйнштейн был сионистом – сторонником образования еврейского государства. Свой первый визит в США великий физик совершил в 1921 году. И это был не научный визит, а тур в поддержку образования Израиля.
Финансовые дела Эйнштейна в 1921 году были не ахти. И он (следствие второе из нашей теоремы) решил во время этого тура подзаработать. Эйнштейн в то время был самым знаменитым ученым в мире. Это обстоятельство позволило ему запросить за несколько лекций огромную сумму: 15 тысяч долларов. Гарвардский университет мог себе это позволить, но там отрицательно отнеслись к сионистским взглядам Эйнштейна. Принстонский университет очень хотел пригласить Эйнштейна, но таких денег у них не было. Однако руководство Принстона нашло выход. Во-первых, они заплатили, сколько смогли. Во-вторых, они дали Эйнштейну почетную степень. В-третьих, они издали его книгу, выделив ему очень большой процент с продаж этой книги.
В 1933 году в Германии пришли к власти нацисты. И Эйнштейн (третье следствие из нашей теоремы) эмигрировал из Германии. Он обосновался в США и неудивительно, что в качестве места работы он выбрал Принстонский университет.
В 1921 году английский Эйнштейна был далек от совершенства. Поэтому лекции в Принстоне он читал на родном немецком языке. На церемонии награждения Эйнштейна почетной степенью президент Принстонского университета произнес такие слова: «Мы приветствуем нового Колумба науки, который в одиночку плывет сквозь мысли странные моря». Вряд ли Эйнштейн узнал эту цитату. А ведь ему сделали самый серьезный комплимент, который может получить ученый в англоязычном мире.
В конце XVIII века Уильям Вордсворт учился в Кембридже. Из окна своей комнаты он видел знаменитую статую Ньютона. Позже в ставшей классической поэме «Прелюдия» Вордсворт написал:
С моей подушки, освещенный светом
Луны и добрых звезд, я видеть мог
На постаменте статую Ньютона.
Он держит призму. Тихое лицо
Как циферблат ума, что в одиночку
Плывет сквозь Мысли странные моря.
Оригинал
And from my pillow, looking forth by light
Of moon or favouring stars, I could behold
The antechapel where the statue stood
Of Newton with his prism and silent face,
The marble index of a mind for ever
Voyaging through strange seas of Thought, alone.
Вот так выглядит эта статуя:

Финансовые дела Эйнштейна в 1921 году были не ахти. И он (следствие второе из нашей теоремы) решил во время этого тура подзаработать. Эйнштейн в то время был самым знаменитым ученым в мире. Это обстоятельство позволило ему запросить за несколько лекций огромную сумму: 15 тысяч долларов. Гарвардский университет мог себе это позволить, но там отрицательно отнеслись к сионистским взглядам Эйнштейна. Принстонский университет очень хотел пригласить Эйнштейна, но таких денег у них не было. Однако руководство Принстона нашло выход. Во-первых, они заплатили, сколько смогли. Во-вторых, они дали Эйнштейну почетную степень. В-третьих, они издали его книгу, выделив ему очень большой процент с продаж этой книги.
В 1933 году в Германии пришли к власти нацисты. И Эйнштейн (третье следствие из нашей теоремы) эмигрировал из Германии. Он обосновался в США и неудивительно, что в качестве места работы он выбрал Принстонский университет.
В 1921 году английский Эйнштейна был далек от совершенства. Поэтому лекции в Принстоне он читал на родном немецком языке. На церемонии награждения Эйнштейна почетной степенью президент Принстонского университета произнес такие слова: «Мы приветствуем нового Колумба науки, который в одиночку плывет сквозь мысли странные моря». Вряд ли Эйнштейн узнал эту цитату. А ведь ему сделали самый серьезный комплимент, который может получить ученый в англоязычном мире.
В конце XVIII века Уильям Вордсворт учился в Кембридже. Из окна своей комнаты он видел знаменитую статую Ньютона. Позже в ставшей классической поэме «Прелюдия» Вордсворт написал:
С моей подушки, освещенный светом
Луны и добрых звезд, я видеть мог
На постаменте статую Ньютона.
Он держит призму. Тихое лицо
Как циферблат ума, что в одиночку
Плывет сквозь Мысли странные моря.
Оригинал
And from my pillow, looking forth by light
Of moon or favouring stars, I could behold
The antechapel where the statue stood
Of Newton with his prism and silent face,
The marble index of a mind for ever
Voyaging through strange seas of Thought, alone.
Вот так выглядит эта статуя:

no subject
Date: 2010-05-22 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:34 pm (UTC)*Неспокойно наше море, день и ночь шумит оно*
Date: 2010-05-22 07:11 pm (UTC)А почему Вы думаете, что Эйнштейн не понял/не оценил комплимента?
Re: *Неспокойно наше море, день и ночь шумит оно*
Date: 2010-05-22 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 07:30 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 07:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 10:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 07:50 pm (UTC)спасибо, Александр.
no subject
Date: 2010-05-22 09:39 pm (UTC)*тихонько*
Date: 2010-05-22 08:10 pm (UTC)Хороший материал, приятная подача, еще немного вычитки - и это вполне можно продавать) Я бы купил)
Re: *тихонько*
Date: 2010-05-22 09:36 pm (UTC)Я бы с радостью продал.
no subject
Date: 2010-05-22 08:31 pm (UTC)Добавление: Эйнштеин проводил каждуй год один семестр в Принстоне еще до прихода к власти нацистов, кажется, начиная с 1930. Собственно и приходе к власти нацистов он узнал на борту корабля из Америки обратно в Европу. Прямо с корабля он послал в Германию телеграмму об отставке.
В Принстоне он работал не в университете, а в Institute of Advance Studies. Это было практически едиственное место в Америке, где физик мог работать, не читая лекций.
no subject
Date: 2010-05-22 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:59 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-23 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 08:37 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-24 07:04 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-24 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:34 pm (UTC)Вы абсолютно правы. Спасибо! Я подправил текст.
no subject
Date: 2010-05-23 06:56 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:04 pm (UTC)Подкинь это Дену Брауну для след. книжки, он любит Ньютона... :-)
no subject
Date: 2010-05-22 09:19 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-23 11:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-24 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 11:53 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-23 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-23 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-23 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-23 06:06 pm (UTC)Не помните, «Прелюдию» на русский вообще переводили когда-нибудь?
no subject
Date: 2010-05-23 09:50 pm (UTC)Я переводов "Прелюдии" не встречал. Думаю, что переводили.
no subject
Date: 2010-05-23 11:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-24 07:03 am (UTC)Но всегда хорошо перевести отрывок самому: общение с Вордсвортом приятно и полезно.
no subject
Date: 2010-05-24 07:10 pm (UTC)