burrru: (Default)
[personal profile] burrru


На youtube в комментариях к этой песне какой-то англоязычный персонаж, восторгаясь, попросил перевести ее слова. Я, уж было, собрался сделать это доброе дело, как вдруг понял - а не выйдет! Если переведу дословно, он же просто не поверит - и, правду сказать, его не в чем будет упрекнуть...

Ну, с английским еще не так плохо - можно попробовать лимериками или в духе "Сказок матушки Гусыни". Но, представьте, каково это переводить на немецкий? Тут никаких стихов - сразу трактат: фрейдизм, подсознательное, символическая кастрация, замещение... А если на японский! Причем, со словами-то никаких проблем: катана, нагината, восходящее солнце, сакура вместо яблони. Разве только японская любовь к фантастике поможет - мол, песня инопланетных существ...

В общем, если кто по-аглицки лимерики пишет, то перевести эту песню - хорошее развлечение, попробуйте.

Date: 2012-03-30 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
Хорошо, что он не просил перевести казацкую плясовую "ойся, ойся, ты меня не бойся".

Date: 2012-03-30 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Есть и такая, да.

Date: 2012-03-30 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_noss/
Да это же одна из самых идиотических песен современности. Её оригинальное исполнение 1936 года вызывает трепет.

Date: 2012-03-30 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Да, что-то в ней есть диковатое и плохо поддающееся переводу.

Date: 2012-03-30 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] wolfriend.livejournal.com
Ненавижу Кубанский Казачий хор! Каждая их песня - искусственное бодрячество, типа "Маруся, раз-два-три, калына...". Даже хорошие изначально песни - гробят...

Date: 2012-03-30 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Я совсем не знаю, что это за хор, но, раз тебе не понравилось, вот другой вариант:



Это гораздо лучше, но никакого запредельного сюра...

Date: 2012-03-31 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ztatyan.livejournal.com
Они немного невнятно поют, и я вначале услышал "Вместе с водкой, саблей - пиво подари". В этом больше смысла, да.

Date: 2012-05-10 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] zewgma.livejournal.com
Что-то мне помнится, что в песне еще был ответ мужчины: мол, охренела ты что ли, пику с саблей тебе дарить? Мне самому надо!

Date: 2012-05-10 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
В каком варианте? А то, ведь, действительно, сюр...

Date: 2012-05-10 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] zewgma.livejournal.com
Ой, не знаю, но очень удивлена была такой концовкой вроде бы знакомой песни...

Date: 2012-05-10 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] zewgma.livejournal.com
По-видимому, так все и было, в смысле сюра. Не нашла другого варианта. Может - юмористы издевались?
Зато вот автор стихов, Сергей Островой, рассказывает: http://www.youtube.com/watch?v=1Smy-v5QILY

Date: 2012-05-10 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Спасибо, любопытно. А у него, похоже, многие тексты песен несколько... мнэ... необычны. "Зима", вот:
http://www.youtube.com/watch?v=R82_J7LB66o

Date: 2012-05-11 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] zewgma.livejournal.com
ну это отличная песня, разве что она такая описательная и бессюжетная... фантазию развивает :)
другое дело, что вспоминается переделка, которую дети поют - что это про морг. Как войдешь за порог - всюду трупы...

Вообще мне странно. При той строгой цензуре и худсоветах, которые существовали при СССР, при наличии довольно большого числа поэтов, которые способны были складно выразить что угодно - иной раз ТАКОЕ в эфир пропускали... :)))

Теперь-то понятно, худсоветы кончились...

Идеологически выдержанные стихи моего прадеда, заслуженного большевика, не печатали, потому что у него ямб хромал, и никто не мог ни поправить, ни научить, как поправить!
Ничего личного - прозу у него печатали, столь же графоманскую и столь же идеологизированную. А в беспомощных рифмовках все-таки таился богатый сюжет - про происшествия с солдатами на первой мировой, про подпольную работу, зачем вообще это стихами.

Это я почему пишу. Потому что возникают две противоречивые гипотезы: одна, что слагать ямбы и хореи с согласованными падежами была такая трудная задача, что за одно это умение прощали сомнительный смысл. Другая - что все-таки не было это трудной задачей, но трудно было получить некий сертификат о том, что ты это умеешь, после чего прокатывало, в общем-то, что угодно, главное, чтоб не противоречило господствующей идеологии...

Date: 2012-05-11 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Я думаю, что была какая-то квота на неидеологизированное искусство. В классических областях с этим было непросто, но к эстраде вряд ли относились серьезно. И, возможно, все, что не подражало западным вариантам - пропускали, даже диковатые тексты.

Date: 2012-05-11 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] zewgma.livejournal.com
а может быть, показывали уже сразу песню? с музыкой?

Date: 2012-05-11 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
скорее всего
Page generated May. 30th, 2025 07:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios