1) Оксф. словарь фиксирует и американское употребление. 2) Такое слово в Оксф. словаре есть (с пометой obs. --т .е. "устаревшее"):
Etymology: < classical Latin obambulāt-, past participial stem (compare -ate suffix3) of obambulāre to walk up to, to traverse, in post-classical Latin also to walk about or back and forth (from 11th cent. in British sources; < ob- ob- prefix + ambulāre ambulate v.), probably after obambulation n. N.E.D. (1902) gives the pronunciation as (ǫbæ·mbiŭleit) /ɒˈbæmbjʊleɪt/ .
Obs.
intr. To walk about; to wander here and there.
1614–15 J. Boys Wks. (1622) 597 Soules departed..doe not obambulate and wander vp and downe, but remaine in places of happinesse or vnhappinesse. 1633 Earl of Manchester Al Mondo (1636) 100 In the interim the Soule doth not wander and obambulate. 1694 P. A. Motteux Wks. F. Rabelais (1737) v. 231 We..must still obambulate, Sequacious of the Court.
Я понимаю. :) Я к тому, что товарищ сверху не "из интернетов", а из полного просто взял. В любом случае, я тут спросил пару native speakers (оба американцы), один знал это слово, а второй -- нет.
Обамбули пили крамбамбули, а потом пели "Крамбамбули (http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%B8_%28%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%29)".
Я этот нехитрый хит (http://a-pesni.org/dvor/krambambuli.php) выучил, когда ты ещё масквичом был ;-)
no subject
Date: 2013-01-02 10:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-03 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-02 10:22 pm (UTC)«В департамент чиновники являлись неаккуратно и слонялись, точно на биваках (Сухово-Кобылин).
а иной каламбурист непременно вклеил бы сюда бивни.
no subject
Date: 2013-01-02 11:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-03 03:40 am (UTC)слова нет.
no subject
Date: 2013-01-03 04:28 am (UTC)2) Такое слово в Оксф. словаре есть (с пометой obs. --т .е. "устаревшее"):
Etymology: < classical Latin obambulāt-, past participial stem (compare -ate suffix3) of obambulāre to walk up to, to traverse, in post-classical Latin also to walk about or back and forth (from 11th cent. in British sources; < ob- ob- prefix + ambulāre ambulate v.), probably after obambulation n.
N.E.D. (1902) gives the pronunciation as (ǫbæ·mbiŭleit) /ɒˈbæmbjʊleɪt/ .
Obs.
intr. To walk about; to wander here and there.
1614–15 J. Boys Wks. (1622) 597 Soules departed..doe not obambulate and wander vp and downe, but remaine in places of happinesse or vnhappinesse.
1633 Earl of Manchester Al Mondo (1636) 100 In the interim the Soule doth not wander and obambulate.
1694 P. A. Motteux Wks. F. Rabelais (1737) v. 231 We..must still obambulate, Sequacious of the Court.
no subject
Date: 2013-01-03 06:43 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-06 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-06 07:03 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-06 07:45 am (UTC)Я к тому, что товарищ сверху не "из интернетов", а из полного просто взял. В любом случае, я тут спросил пару native speakers (оба американцы), один знал это слово, а второй -- нет.
no subject
Date: 2013-01-06 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-09 09:59 am (UTC)Я этот нехитрый хит (http://a-pesni.org/dvor/krambambuli.php) выучил, когда ты ещё масквичом был ;-)
no subject
Date: 2013-03-09 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-09 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-10 08:07 pm (UTC)глупыеангличане слоняться не умеют!no subject
Date: 2013-03-11 12:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-03 04:31 am (UTC)т та
Date: 2013-01-03 06:45 am (UTC)no subject
Date: 2013-01-03 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-03 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-03 07:06 pm (UTC)