burrru: (me)
[personal profile] burrru
Законы линейной перспективы очень просты: выберите справа и слева от картины по одной точке и сведите к ним все горизонтальные линии образа. Если эти две точки будут высоко, то получится вид сверху, а если низко - снизу.

Perspective

Знание законов перспективы использовали многие художники Возрождения. Но наиболее примечателен в этом Андреа Мантенья. В своём родном городе Падуа в капелле Овертари он нарисовал серию фресок об апостоле Иакове. Одну из фресок часто называют «Апостол Иаков по дороге на казнь».

St. James miracle

Легко видеть, что точки перспективы расположены настолько низко, что вся сцена выглядит как вид с земли. Почему? За полтысячи лет люди подзабыли язык мастеров Возрождения, но мы по мере сил попробуем его... возродить, да?

Во-первых, название фрески не совсем такое - точнее её называть «Miracolo di san Giacomo», то есть «Чудо апостола Иакова». Что же это за чудо? Согласно легенде, апостол Иаков был приговорён к смерти по обвинению писца Иосии. По пути на казнь Иосия сопровождал Иакова. Когда они проходили мимо одного паралитика, тот обратился к апостолу с просьбой об исцелении. Иаков исцелил паралитика, а писец, увидев это чудо, бросился перед апостолом на колени и попросил его окрестить. Апостол окрестил писца, и в конце пути их казнили уже обоих.

Во-вторых, как мы уже заметили, точки перспективы расположены крайне низко. А в-третьих, напрашивается вопрос - если это чудо исцеления паралитика, то где же сам паралитик?

И теперь становится понятен блестящий замысел Мантеньи: эта фреска представляет собой вид на чудо со стороны паралитика. Он, исцелённый, всё ещё лежит на земле и видит как новообращённый писец стоит на коленях, как апостол крестит его, как римские омоновцы прессуют толпу, как флаг замотался на древко, и небо где-то далеко. Жизни апостола и писца оканчиваются, а жизнь паралитика, фактически, начинается - какой он сделает выбор, когда встанет? куда пойдёт? кем будет?

Старые мастера хороши тем, что не только интересно рассказывают и позволяют сопереживать, но и задают важные вопросы. Надо только понимать их язык.

Самая известная картина Мантеньи, «Мертвый Христос», тоже хитроумно использует перспективу.

The_dead_Christ_and_three_mourners_by_Andrea_Mantegna

Здесь Мантенья сознательно искажает законы перспективы. Он делает ступни Христа намного меньше, чем положено по пропорциям перспективы, чтобы внимание зрителя было сосредоточено на теле, на лице и на едва заметном нимбе. Наглядно убедиться в искажении поможет кинематограф. У хороших режиссёров есть фишка - они частенько располагают один из кадров картины по какой-нибудь классической картине. Андрей Звягинцев в фильме «Возвращение» для такого приёма выбрал эту картину Мантеньи. И мы видим, что при правильной перспективе картина выглядела бы несравненно слабее.

Vozvrashhenie

Старые мастера особенно хороши тем, что знали, когда и как нужно нарушать правила. Надо только понимать их язык.

Date: 2019-07-30 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Фамилия "Мантенья", не будучи ударяема на последний слог, согласно текущим правилам русского литературного языка, склоняется.

Date: 2019-07-30 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] salariman.livejournal.com
Спасибо за пост! Включил в свой сборник фоторепортажей (https://salariman.livejournal.com/75619366.html)

Date: 2019-07-30 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Как мне кажется, намеренные очень сильные искажения перспективы, как на картине "Мертвый Христос", могли быть обусловлены предполагаемым размещением картины. Если на картину предполагалось смотреть сильно снизу вверх, то я бы ее просто анаморфной назвал.

Date: 2019-07-30 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
Спасибо за Мантенью, я никогда раньше не видел этой фрески.

Эта легенда, о которой вы пишете, явно (и по многим свидетельствам) заимствована из книги "Legenda Aurea" Иакова Ворагинского. Больше, собственно, нигде и нет этого паралитика, насколько я понял.

Оригинальный текст (здесь в англ. переводе) отвечает на ваш вопрос:

"...he was led away to be beheaded. Along the road there lay a paralyzed man who called out to James, begging him to cure him. James said to him: "In the name of Jesus Christ, for whose faith I am led to execution, stand up cured and bless your Creator!" The man stood up and blessed the Lord.
The scribe who had put the rope around James's neck, and whose name was Josiah, saw this, knelt at the apostle's feet, asked for his pardon, and requested that he be made a Christian."
(Jacobus de Voragine, The Golden Legend, Princeton University Press (1993), trans. William Granger Ryan, Chapter 99, p. 391)

Вероятно, Мантенья изобразил паралитика на коленях перед Яковом, а Иосию рядом с ним в синем (если бы это был третий солдат, я полагаю, он был бы вооружён) держащим верёвку (хотя верёвка не на шее). Я не могу быть уверен в этом, возможно, что Иосия здесь уже на коленях, как вы предположили, но паралитик в этот момент уже стоит (иначе его исцеление вряд ли вызвало бы такой эффект и коленопреклонение с обращением Иосии). То есть паралитика мы находим либо стоящим на коленях перед апостолом, либо же стоящим за рамками картины; ни то, ни другое не подтверждает вашу интерпретацию.

Перспектива действительно сильно "занижена" даже, кажется, по сравнению с находившейся рядом фреской со сценой казни (я не знаю, на какой высоте в Оветари они находились*), но суть, я думаю, скорее в экспрессии, возвышенности сцены, чем в трюке с лежащим паралитиком. (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Ovetari%2C_storie_di_san_giacomo_o.jpg)

К тому же, мало кого интересует мнение и взгляд излеченного паралитика, когда рядом происходит обращение принимающего мученичество (его казнили вместе с Яковом по той же легенде за то, что он оказался проклинать имя Христа).

* Christiane L. Joost-Gaugier в книге Italian Renaissance Art: Understanding Its Meaning (Wiley 2013) пишет, что Мантенья опустил точку схода ниже нижнего края фрески, чтоб она совпала с реальной точкой зрения находящегося в церкви наблюдателя. В History of Art: The Western Tradition (Horst Woldemar Janson, Anthony F. Janson, Prentice Hall Professional 2004) в статье Andrea Mantegna перспектива червя трактуется в том же ключе, и авторы понимают сцену как сцену исцеления, а не сцену обращения (на коленях - паралитик).

Мне кажется, ваша трактовка придаёт методу излишнюю кинематографичность и несколько затрудняет понимание "языка старых мастеров", который она хочет пояснить. Кроме того, её легко оспаривают данные.
Edited Date: 2019-07-30 10:32 pm (UTC)

Date: 2019-07-31 03:37 am (UTC)
From: [identity profile] esya.livejournal.com
это, вообще, очень важно знать когда и как нужно нарушать правила

Date: 2019-07-31 04:06 am (UTC)
From: [identity profile] chieftain-yu.livejournal.com

Мне кажется, тот же кадр, снятый с использованием длиннофокусной оптики, приблизил бы соотношение размера ног и головы к картине Мантеньи.

Date: 2019-07-31 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Два комментария по перспективе.

Во-первых, выбираются не две точки справа и слева. Выбирается линия горизонта, к которой уходят все линии, лежащие в горизонтальной плоскости. Если рисуется параллелепипед, то да — одна его вертикальная грань уходит в точку справа, другая — в точку слева. Как у дома, видного в правом просвете арки. А вот у самой арки на первой картине все линии, параллельные земле, уходят в одну точку , и она не слева и не справа от картины, а рядом с пяткой омоновца.

Во-вторых, нарушений перспективы на втором портрете нет. Но она нарисована так, будто художник находился на расстоянии десятков метров. Подобные снимки, когда голова дальше ступней, но крупнее их, получаются при съёмке длиннофокусной оптикой людей, загорающих на пляже. Возможно, это отступление от какого-нибудь канона, но не нарушение закона перспективы.

Date: 2019-08-04 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] evg25.livejournal.com
О, прямо поток интересностей! ЖЖ оживает :)
Page generated Jul. 10th, 2025 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios