Буква S и теории заговора
Sep. 26th, 2013 02:07 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В истории литературы есть много загадочных страниц. Одна из самых загадочных страниц - посвящение сонетов Шекспира в первом издании 1609 года. Выглядит это посвящение так:

Вот перевод этого посвящения на русский:
Единственному зачинателю следующих сонетов мистеру У.Х. всего наилучшего, а также вечность, обещанную нашим вечно-живущим поэтом, желает доброжелательный предприниматель, представляющий это вашему вниманию, Т.Т.
Если записать посвящение в нормальном порядке, без инверсий, то получится следующее:
Доброжелательный предприниматель Т.Т. представляет вашему вниманию следующие сонеты и желает их единственному зачинателю всего наилучшего, а также вечность, обещанную нашим вечно-живущим поэтом.
Возникает естественный вопрос: "Кто все эти люди?"
Начнем по порядку. Доброжелательный предприниматель Т.Т. - это Томас Торп, издатель этого сборника сонетов. Его инициалы стоят и внизу на титульном листе издания:

Насчет Томаса Торпа сомнений нет ни у кого. А вот кто такие "вечно-живущий поэт" и "единственный зачинатель сонетов мистер У. Х"? Кого только не предлагали в качестве этой пары!... Есть множество теорий заговора, в которых "вечно-живущим поэтом" является и сам Шекспир, и Кристофер Марлоу, и Бен Джонсон, и даже Ее Величество королева Елизавета. Что касается "мистера У.Х.", то, вероятно, в елизаветинской Англии нет человека с этими инициалами, которого бы сторонники различных теорий заговора не прочили на эту роль. От могущественного графа Уильяма Херберта Пемброка до помощника Торпа печатника Уильяма Холла...
На самом деле все гораздо проще. Слово "поэт" происходит от греческого слова "poein" - создавать. К примеру, в русском языке есть слово "эпопея", которое происходит от двух слов: "эпос" - повествование и "poein" - создавать. Соответственно, "вечно-живущий поэт" - это господь бог, Создатель. А "вечность, обещанная нашим вечно-живущим поэтом" - это райская жизнь. В те времена многие образованные люди неплохо знали греческий, поэтому читателям была очевидна несложная лесть Торпа, который сопоставил поэта - создателя сонетов и вечного Создателя.
С мистером У.Х. все еще проще - его нет. Если мы обратим внимание на посвящение, то увидим, что оно выполнено необычным стилем: заглавными буквами, разделенными точками вместо пробелов. И только в одном месте - после инициалов W.H. и перед словом ALL - есть пробел. Это означает, что, скорее всего, там ошибся наборщик. Нетрудно понять, что это за ошибка: пропущена буква S. И вместо несуществующего мастера W.H. там находится наш хороший знакомый W.SH. - единственный зачинатель этих сонетов.
Апдейт от
badylarka:
Традиционное обозначение Иисуса - monogenes theos / only-begotten Son / единородный сыне. Соответственно, фраза the onlie begetter еще сильнее подчеркивает сравнение автора сонетов с Создателем.

Вот перевод этого посвящения на русский:
Единственному зачинателю следующих сонетов мистеру У.Х. всего наилучшего, а также вечность, обещанную нашим вечно-живущим поэтом, желает доброжелательный предприниматель, представляющий это вашему вниманию, Т.Т.
Если записать посвящение в нормальном порядке, без инверсий, то получится следующее:
Доброжелательный предприниматель Т.Т. представляет вашему вниманию следующие сонеты и желает их единственному зачинателю всего наилучшего, а также вечность, обещанную нашим вечно-живущим поэтом.
Возникает естественный вопрос: "Кто все эти люди?"
Начнем по порядку. Доброжелательный предприниматель Т.Т. - это Томас Торп, издатель этого сборника сонетов. Его инициалы стоят и внизу на титульном листе издания:

Насчет Томаса Торпа сомнений нет ни у кого. А вот кто такие "вечно-живущий поэт" и "единственный зачинатель сонетов мистер У. Х"? Кого только не предлагали в качестве этой пары!... Есть множество теорий заговора, в которых "вечно-живущим поэтом" является и сам Шекспир, и Кристофер Марлоу, и Бен Джонсон, и даже Ее Величество королева Елизавета. Что касается "мистера У.Х.", то, вероятно, в елизаветинской Англии нет человека с этими инициалами, которого бы сторонники различных теорий заговора не прочили на эту роль. От могущественного графа Уильяма Херберта Пемброка до помощника Торпа печатника Уильяма Холла...
На самом деле все гораздо проще. Слово "поэт" происходит от греческого слова "poein" - создавать. К примеру, в русском языке есть слово "эпопея", которое происходит от двух слов: "эпос" - повествование и "poein" - создавать. Соответственно, "вечно-живущий поэт" - это господь бог, Создатель. А "вечность, обещанная нашим вечно-живущим поэтом" - это райская жизнь. В те времена многие образованные люди неплохо знали греческий, поэтому читателям была очевидна несложная лесть Торпа, который сопоставил поэта - создателя сонетов и вечного Создателя.
С мистером У.Х. все еще проще - его нет. Если мы обратим внимание на посвящение, то увидим, что оно выполнено необычным стилем: заглавными буквами, разделенными точками вместо пробелов. И только в одном месте - после инициалов W.H. и перед словом ALL - есть пробел. Это означает, что, скорее всего, там ошибся наборщик. Нетрудно понять, что это за ошибка: пропущена буква S. И вместо несуществующего мастера W.H. там находится наш хороший знакомый W.SH. - единственный зачинатель этих сонетов.
Апдейт от
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Традиционное обозначение Иисуса - monogenes theos / only-begotten Son / единородный сыне. Соответственно, фраза the onlie begetter еще сильнее подчеркивает сравнение автора сонетов с Создателем.
no subject
Date: 2013-09-26 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 12:05 pm (UTC)Две точки подряд ставить некузяво, W.H..ALL, но оставить одну точку - будет выглядеть как разделяющая точка, а не как знак сокращения W.H.ALL.
Наборщик вполне мог решить эту проблему таким образом.
no subject
Date: 2013-09-26 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 11:42 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 11:56 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 12:15 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 12:42 pm (UTC)Меня вот зацепила убогость типографского набора на этом листе для 17 века, я даже влезла в какое то Сообщество Любителей Истории Британского Книгопечатания. В принципе, давно уже умели набирать с пробелами, в 15 веке делили слова двоеточиями или точкой с запятой. И есть же пробел после W.H., не развалилась при этом плата... Вот это загадка!
no subject
Date: 2013-09-26 01:01 pm (UTC)А весь текст набран в форме рюмки на подносе почему?
Саша, ты меня простишь за флуд или постирать? Детей ко мне не пускают, бо грипп, один лишь айфон скрашивает компанию.
no subject
Date: 2013-09-26 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 02:44 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 08:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 11:43 am (UTC)Звучит логично, странно, что столько столетий никто не предлагал...
no subject
Date: 2013-09-26 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 12:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 12:32 pm (UTC)вы сказали, не я
> "Но сложное понятней им".
кому и эффект Даннинга-Крюгера лучший советчик...
no subject
Date: 2013-09-26 04:16 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 07:10 pm (UTC)Подозрительным в этом посвящении кажется подчеркнутое упоминание «единственного зачинателя», ведь в сборнике конкретного поэта странно и подозревать нескольких авторов. Другое дело, если речь идет о тех, кто вдохновил автора на эти сонеты, их-то вполне может быть несколько. Вот и говорится, что единственным вдохновителем (ведь можно begetter понять и так) был загадочный У. Х., к тому же мужчина.
no subject
Date: 2013-09-26 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 07:53 pm (UTC)Вообще, текст странноватый: что это за пожелания — всякого счастья и богообещанной вечности? Ощущение, что первое относится к живому человеку, а второе к уже покойному. Может, конечно, издатель и не знал, жив ли еще тот, к кому он обращается.
no subject
Date: 2013-09-26 08:25 pm (UTC)Известно, что Шекспир сотрудничал. Примерно в то же время Шекспир начал писать с Флетчером. Если допустить, что часть сонетов тоже была написана не Шекспиром одним, и его соавтор на тот момент умер, то двойное пожелание будет иметь смысл. Но это будет одной из теорий...
no subject
Date: 2013-09-26 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 08:04 pm (UTC)Просто странно, что издатель посвящает издание их автору. Мне кажется, такую теорию можно подтвердить, если найдутся другие книги из той эпохи с подобным посвящениям авторам. Должны найтись по идее, если существовала подобная традиция.
no subject
Date: 2013-09-26 08:34 pm (UTC)Торп был нехарактерным издателем...
no subject
Date: 2013-09-26 08:45 pm (UTC)Приятелю, который был автором этой книги?
no subject
Date: 2013-09-26 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-26 10:52 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-27 07:10 am (UTC)И даже если там не убедительный с точки зрения логики, чтобы считать его ошибкой, пробел (не до, а после), как справедливо замечено в самом первом комменте, это ни о чём не говорит.
Нам кажется, что ошибки должны быть "правильными", но и ошибки бывают совершенно неправильными и нелогичными, и вполне мог быть ошибочно вставлен пробел не до, а после. Загадка существует - и это факт. И это главное. И это радует! :-))
no subject
Date: 2013-09-27 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-27 01:05 pm (UTC)И тут мне подумалось, а не переиначивает ли 'the only begetter' формулу 'the only begotten Son', который, кстати, Слово (Ин. 1:14 "And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.")?
no subject
Date: 2013-09-27 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-27 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-27 04:13 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-28 12:44 pm (UTC)Единственное, в чём мы сходимся, это в том, что нужно перейти от обратного порядка слов к прямому.
а мож быть он существует ? ))
Date: 2015-02-15 10:47 pm (UTC)https://meduza.io/feature/2015/02/09/portret-gospodina-u-hportret-gospodina-u-h
У вас отличный журнал, читается словно приключенческий роман.
Спасибо.