burrru: (Default)
[personal profile] burrru
В истории литературы есть много загадочных страниц. Одна из самых загадочных страниц - посвящение сонетов Шекспира в первом издании 1609 года. Выглядит это посвящение так:



Вот перевод этого посвящения на русский:

Единственному зачинателю следующих сонетов мистеру У.Х. всего наилучшего, а также вечность, обещанную нашим вечно-живущим поэтом, желает доброжелательный предприниматель, представляющий это вашему вниманию, Т.Т.

Если записать посвящение в нормальном порядке, без инверсий, то получится следующее:

Доброжелательный предприниматель Т.Т. представляет вашему вниманию следующие сонеты и желает их единственному зачинателю всего наилучшего, а также вечность, обещанную нашим вечно-живущим поэтом.

Возникает естественный вопрос: "Кто все эти люди?"

Начнем по порядку. Доброжелательный предприниматель Т.Т. - это Томас Торп, издатель этого сборника сонетов. Его инициалы стоят и внизу на титульном листе издания:



Насчет Томаса Торпа сомнений нет ни у кого. А вот кто такие "вечно-живущий поэт" и "единственный зачинатель сонетов мистер У. Х"? Кого только не предлагали в качестве этой пары!... Есть множество теорий заговора, в которых "вечно-живущим поэтом" является и сам Шекспир, и Кристофер Марлоу, и Бен Джонсон, и даже Ее Величество королева Елизавета. Что касается "мистера У.Х.", то, вероятно, в елизаветинской Англии нет человека с этими инициалами, которого бы сторонники различных теорий заговора не прочили на эту роль. От могущественного графа Уильяма Херберта Пемброка до помощника Торпа печатника Уильяма Холла...

На самом деле все гораздо проще. Слово "поэт" происходит от греческого слова "poein" - создавать. К примеру, в русском языке есть слово "эпопея", которое происходит от двух слов: "эпос" - повествование и "poein" - создавать. Соответственно, "вечно-живущий поэт" - это господь бог, Создатель. А "вечность, обещанная нашим вечно-живущим поэтом" - это райская жизнь. В те времена многие образованные люди неплохо знали греческий, поэтому читателям была очевидна несложная лесть Торпа, который сопоставил поэта - создателя сонетов и вечного Создателя.

С мистером У.Х. все еще проще - его нет. Если мы обратим внимание на посвящение, то увидим, что оно выполнено необычным стилем: заглавными буквами, разделенными точками вместо пробелов. И только в одном месте - после инициалов W.H. и перед словом ALL - есть пробел. Это означает, что, скорее всего, там ошибся наборщик. Нетрудно понять, что это за ошибка: пропущена буква S. И вместо несуществующего мастера W.H. там находится наш хороший знакомый W.SH. - единственный зачинатель этих сонетов.

Апдейт от [livejournal.com profile] badylarka:
Традиционное обозначение Иисуса - monogenes theos / only-begotten Son / единородный сыне. Соответственно, фраза the onlie begetter еще сильнее подчеркивает сравнение автора сонетов с Создателем.

Date: 2013-09-26 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] amado.livejournal.com
Сомнительно... Пробел не перед Н, а после. И после точки. Перед ALL.

Date: 2013-09-26 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Бессмысленность называть некоего У.Х. зачинателем сонетов, автор которых указан на предыдущей страницы - сильный индикатор ошибки. Пробел в тексте, где нет пробелов - дополнительный индикатор ошибки.

Date: 2013-09-26 12:05 pm (UTC)
From: [personal profile] alll
Гм. Инициал H. заканчивается точкой, следующее слово отделяется точкой .ALL
Две точки подряд ставить некузяво, W.H..ALL, но оставить одну точку - будет выглядеть как разделяющая точка, а не как знак сокращения W.H.ALL.
Наборщик вполне мог решить эту проблему таким образом.
Edited Date: 2013-09-26 12:07 pm (UTC)

Date: 2013-09-26 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Само по себе это маловероятно, но возможно. Но инициалы У.Х. абсолютно не подходят к авторству Шекспира, указанному на титульном листе. Все это вместе и бритва Оккама делают гипотезу об опечатке наиболее обоснованной.

Date: 2013-09-26 05:39 pm (UTC)
From: [personal profile] alll
Ну да, гипотеза Рассела никуда не делась. Просто две опечатки в одном месте (H вместо S и лишний пробел или как вариант - странный инициал SH вместо S, да ещё и с опечаткой пробелом на месте H, да ещё и с H на месте S) тоже просят бритвы. А так пробел имеет вполне бритое объяснение и остаётся всего одна опечатка.

Date: 2013-09-26 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] muzk.livejournal.com
Что-то много непонятного, против кого заговор, и почему W.SH., a не W.S. ?

Date: 2013-09-26 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Да, возможно и W.S. А заговор - что этот W.H. и написал все сонеты или даже вообще все.

Date: 2013-09-26 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] muzk.livejournal.com
Бррр. у меня пятый день температура, поэтому поправь меня, если что не так. Есть сомнения в авторстве сонетов, автором которых указан Шекспир, на основании посвящения издателя? Версия с криворуким наборщиком вполне легитимная, ему-то что: Хекспир, так Хекспир :)

Date: 2013-09-26 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] platonicus.livejournal.com
Широко распространено мнение, что все творчество Шекспира написано кем-то другим, причем кандидатов в скромные гении пруд пруди.

Date: 2013-09-26 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] muzk.livejournal.com
Это-то ладно, общеизвестно, хотя речь, конечно, о мистификации, а не о заговоре ;-) Но вчитываться серьезно в поздравительную открытку? Может, УШ в то время крутил роман с какой-нибудь Виллелой Хонтингем, которая была ex girlfriend этого самого Т.Т. К тому же? Поди знай :-) Насколько мне известно личная жизнь обоих достаточно туманна.

Меня вот зацепила убогость типографского набора на этом листе для 17 века, я даже влезла в какое то Сообщество Любителей Истории Британского Книгопечатания. В принципе, давно уже умели набирать с пробелами, в 15 веке делили слова двоеточиями или точкой с запятой. И есть же пробел после W.H., не развалилась при этом плата... Вот это загадка!

Date: 2013-09-26 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] muzk.livejournal.com
Ааааа! Теперь яснее, эти W. H. хорошо идут на руку сторонникам теории, что сонеты писал Henry Wriothesley. А их перевернутость соответствует "перевернутоси" его статуса в то время. А что, шуточка вполне в духе эпохи, нет?
А весь текст набран в форме рюмки на подносе почему?

Саша, ты меня простишь за флуд или постирать? Детей ко мне не пускают, бо грипп, один лишь айфон скрашивает компанию.
Edited Date: 2013-09-26 01:15 pm (UTC)

Date: 2013-09-26 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Выздоравливай!

Date: 2013-09-26 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] klopk.livejournal.com
Actually, Homer was not written by Homer but by another man of that name

Date: 2013-09-26 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] cartesius.livejournal.com
Против W.SH. свидетельствует T.T. for Thomas Thorpe вместо TH.TH.

Date: 2013-09-26 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Отчасти. Но тогда не особо заморачивались. К примеру, в сонетах Shake-speare, а в фолио Shakespeare.

Date: 2013-09-26 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] cartesius.livejournal.com
Это ваша теория?
Звучит логично, странно, что столько столетий никто не предлагал...

Date: 2013-09-26 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Эта теория Бертрана Рассела. Я только добавил наблюдение о том, что пробел в тексте без пробелов - дополнительный индикатор ошибки.

Date: 2013-09-26 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] gern-babushka13.livejournal.com
всё великое просто, когда просто объяснят.

Date: 2013-09-26 12:10 pm (UTC)
From: [personal profile] alll
Для любой сложной проблемы обязательно найдётся хотя бы одно изящное простое, но неправильное решение.

Date: 2013-09-26 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] gern-babushka13.livejournal.com
и слишком похожее на правду, чтобы быть правдой? "Но сложное понятней им".

Date: 2013-09-26 12:32 pm (UTC)
From: [personal profile] alll
> и слишком похожее на правду, чтобы быть правдой?

вы сказали, не я

> "Но сложное понятней им".

кому и эффект Даннинга-Крюгера лучший советчик...

Edited Date: 2013-09-26 12:40 pm (UTC)

Date: 2013-09-26 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] gern-babushka13.livejournal.com
Простите, не знаю, кто эти товарищи. Просто хотела поблагодарить хозяина за образ Вечноживущего Поэта. Даровавший нам речь - не добавит ли ещё и поэзию? Впрочем, вопрос, что за чем следовало, обсуждается.

Date: 2013-09-26 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] potap.livejournal.com
Достойно публикации в "Трудах по шекспирологии".

Date: 2013-09-26 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Безусловно. Идея принадлежит Бертрану Расселу. Я всего лишь добавил про пробел.

Date: 2013-09-26 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] potap.livejournal.com
Ну, опубликуйте со стариком Бертраном совместную статью:-)

Date: 2013-09-26 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] alegor.livejournal.com
Все же конъектура — это слишком сильное средство, а точку с пробелом легко объяснить как знак сокращения имени.
Подозрительным в этом посвящении кажется подчеркнутое упоминание «единственного зачинателя», ведь в сборнике конкретного поэта странно и подозревать нескольких авторов. Другое дело, если речь идет о тех, кто вдохновил автора на эти сонеты, их-то вполне может быть несколько. Вот и говорится, что единственным вдохновителем (ведь можно begetter понять и так) был загадочный У. Х., к тому же мужчина.

Date: 2013-09-26 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Тогда более, чем странно, что этому неизвестному вдохновителю посвящение написал издатель.

Date: 2013-09-26 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] alegor.livejournal.com
Да, тоже верно.
Вообще, текст странноватый: что это за пожелания — всякого счастья и богообещанной вечности? Ощущение, что первое относится к живому человеку, а второе к уже покойному. Может, конечно, издатель и не знал, жив ли еще тот, к кому он обращается.

Date: 2013-09-26 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
К 1609 году Шекспир почти уже ничего не писал. Он жил то в Стратфорде, то в Лондоне. Время от времени случались вспышки чумы. Очень может быть, что Торп не знал, жив Шекспир или нет на момент издания.

Известно, что Шекспир сотрудничал. Примерно в то же время Шекспир начал писать с Флетчером. Если допустить, что часть сонетов тоже была написана не Шекспиром одним, и его соавтор на тот момент умер, то двойное пожелание будет иметь смысл. Но это будет одной из теорий...

Date: 2013-09-26 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] alegor.livejournal.com
Да, если он не знал, жив ли тот, тогда и «onlie» может быть понято в том смысле, что пожелания земного счастья и загробной вечности относятся к одному лицу.

Date: 2013-09-26 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] cartesius.livejournal.com
A может быть мистер У.Х. был просто поклонником Шекспира, обратившим на его творчество внимание издателя. "Единственный зачинатель" в таком разе - значит просто вдохновитель этого издания.

Просто странно, что издатель посвящает издание их автору. Мне кажется, такую теорию можно подтвердить, если найдутся другие книги из той эпохи с подобным посвящениям авторам. Должны найтись по идее, если существовала подобная традиция.

Date: 2013-09-26 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Возможно. Одно из изданий Торп посвятил своему приятелю, от которого он получил права на книгу. Но это заметное исключение. Несколько раз он писал предисловия, но когда автор был либо мертв, либо в отлучке.

Торп был нехарактерным издателем...

Date: 2013-09-26 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] cartesius.livejournal.com
//Одно из изданий Торп посвятил своему приятелю, от которого он получил права на книгу.

Приятелю, который был автором этой книги?

Date: 2013-09-26 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
О, нет. Тот был хорошим издателем, это была первая книга Торпа.

Date: 2013-09-26 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] cartesius.livejournal.com
Ясно. Значит, вполне возможно, что У.Х. - знакомый издателя, познакомивший его с творчеством Шекспира, вдохновитель настоящего издания, так сказать.

Date: 2013-09-27 07:10 am (UTC)
From: [identity profile] navi03.livejournal.com
Мне очень нравятся ваши посты о Шекспире.
И даже если там не убедительный с точки зрения логики, чтобы считать его ошибкой, пробел (не до, а после), как справедливо замечено в самом первом комменте, это ни о чём не говорит.
Нам кажется, что ошибки должны быть "правильными", но и ошибки бывают совершенно неправильными и нелогичными, и вполне мог быть ошибочно вставлен пробел не до, а после. Загадка существует - и это факт. И это главное. И это радует! :-))

Date: 2013-09-27 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Благодарю.

Date: 2013-09-27 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] badylarka.livejournal.com
На просторах интернета я вот на такое наткнулся: "Shakespeare, the poet, is called the sonnets’ ‘begetter’, i.e., creator, and God, our creator, is called ‘our immortal Poet’. It’s a simple joke, and almost certainly the joke intended by Thorpe, and therefore ‘begetter’ with equal certainty refers to the author of the poems."
И тут мне подумалось, а не переиначивает ли 'the only begetter' формулу 'the only begotten Son', который, кстати, Слово (Ин. 1:14 "And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.")?

Date: 2013-09-27 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Вы совершенно правы! Традиционное обозначение Иисуса - monogenes theos / only-begotten Son / единородный сыне. Соответственно, фраза the onlie begetter еще сильнее подчеркивает сравнение автора сонетов с Создателем. Добавлю апдейт с благодарностью.

Date: 2013-09-27 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] badylarka.livejournal.com
А как Вы думаете, нет ли все же здесь еще более изощренной игры - аналогии между поэтом-единородителем и его стихами с одной стороны и Богом-Творцом и его единородным Сыном-Словом с другой?
Edited Date: 2013-09-27 03:40 pm (UTC)

Date: 2013-09-27 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Весьма вероятно.

Date: 2013-09-28 12:44 pm (UTC)
From: [identity profile] Лев Верховский (from livejournal.com)
Я посвятил этой проблеме свою статью "Шекспировы сонеты: загадка Посвящения", опубликованную в журнале "Химия и жизнь", 2009, № 5. Она есть на сайте "Литература Средних веков и Возрождения": http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/articles/english/verhovskij-shekspirovy-sonety.htm (кстати, там ещё четыре мои статьи на шекспировскую тему).
Единственное, в чём мы сходимся, это в том, что нужно перейти от обратного порядка слов к прямому.
Page generated Sep. 26th, 2017 01:55 am
Powered by Dreamwidth Studios