burrru: (Default)
Одна компания производит разные томатные соусы. Чтобы подчеркнуть «итальянскость» соусов, на этикетках печатают изящные женские лица с картин великих итальянских художников: Ботичелли, Рафаэля, Леонардо, Караваджо, Микеланджело.

sauces

Но у Караваджо легко найти изящную голову юноши, а вот с женщинами у него не сложилось.

sauce_Caravaggio

Поэтому маркетологи понадеялись, что публика не распознает, что одна из редких подходящих синьор взята с не самой аппетитной картины Караваджо - «Юдифь с головой Олоферна».

Caravaggio_Judith

Впрочем, горе-маркетологам не удалось переплюнуть художника Кристофано Аллори, который сделал этот сюжет семейным портретом.

Allori

Голова Олоферна это его автопортрет, в роли Юдифи он изобразил свою сожительницу, а в роли служанки - её мать.
burrru: (Default)
Четыре картины, четыре стиля, четыре эпохи.

«Венера и Купидон у моря» - барокко.
«Венера, отбирающая лук у Купидона» - классицизм.
«Мадонна со свечой» - маньеризм.
«Сражающиеся фигуры» - кубизм.

Все четыре написаны одним художником.
Лука Камбьязо, 1527-1585.

Венера и Купидон у моря

Венера, отбирающая лук у Купидона

Мадонна со свечой

Сражающиеся фигуры
burrru: (Default)
Многих деятелей Возрождения мы узнаём на портретах. У папы Юлия Второго мужицкое лицо, козлиная бородёнка, а на руках перстней - что брегетов у патриарха. Вот портрет Юлия Второго кисти Рафаэля.

Pope_Julius_II

Самого Рафаэля мы узнаём по широко расставленным глазам, слегка навыкате. Вот его автопортрет на «Афинской школе».

Sanzio_01_Raphael

Вот портрет Рафаэля с другом. Кто этот друг - мы не знаем, есть десяток неподтверждённых версий.

800px-Portrait_de_l'artiste_avec_un_ami,_by_Raffaello_Sanzio,_from_C2RMF_retouched

А это картина Рафаэля «Месса в Болсене». По легенде во время мессы в болсенской церкви хлеб потёк кровью, а для католиков это важно: они верят, что месса превращает хлеб в тело господне, а вино - в кровь.

The Mass at Bolsena

Справа вверху мы узнали Юлия Второго. За ним стоят четыре кардинала. Легкоидентифицируемых и малоинтересных, все четверо - родственники Юлия. Под ними - пятеро гвардейцев, средний из которых сам Рафаэль.

800px-Raffael_089

Я практически уверен, что справа от него изображён тот самый его друг с портрета, но это нисколько не позволяет его идентифицировать.

Самый любопытный персонаж картины - смуглая дама в левой части.

Felice della Rovere

Это незаконная дочь Юлия. Её звали Феличе делла Ровере, она была исключительно умной и достойной дамой. По всей вероятности, это её единственный сохранившейся портрет. Она вышла замуж за герцога Орсини, возглавила это могущественное итальянское семейство, и много лет успешно им управляла.

Её внук, герцог Вирджинио Орсини, стал прототипом персонажа «Двенадцатой ночи» герцога Орсино, который начинает пьесу знаменитой фразой: «Любовь питают музыкой - играйте». Сюжет пьесы взят из итальянской комедии Gl'ingannati (Обманутые), а премьера состоялась во время визита Вирджинио Орсини в Лондон.

Щегол

Jun. 15th, 2020 06:51 pm
burrru: (Default)
В пыльной кофейне глаз в полумраке кепки
привыкает к нимфам плафона, к амурам, к лепке;
ощущая нехватку в терцинах, в клетке
дряхлый щегол выводит свои коленца.
Солнечный луч, разбившийся о дворец, о
купол собора, в котором лежит Лоренцо,
проникает сквозь штору и согревает вены
грязного мрамора, кадку с цветком вербены;
и щегол разливается в центре проволочной Равенны.
Бродский, «Декабрь во Флоренции»

В Европе во времена раннего Возрождения была хорошо известна легенда о том, что у щегла красное пятнышко на голове потому что щегол вытащил иглу из тернового венка Христа, и капля крови попала на птицу. Вероятно легенда возникла оттого, что у щеглов действительно есть красное пятнышко на голове и они питаются семенами терновника.

Как минимум с XIV века младенца Христа изображают со щеглом в руке.

Taddeo_Gaddi_Madonna_in_trono_col_Bambino_angeli_e_sante

Самые известные такие изображения это, конечно же, «Мадонна Литта» Леонардо

Leonardo_da_Vinci_-_Madonna_Litta_small

и «Мадонна со шеглом» Рафаэля.

Raffaello_Sanzio_-_Madonna_del_Cardellino_small

Вероятнее всего, русская икона Богоматерь Голубицкая, в 1393 году привезённая с Афона, изначально изображала щегла, но его просто перепутали с голубем - вполне уместным символом Святого Духа.

Golubitskaya_icon

Пение щегла мастерски имитирует Вивальди в концерте для флейты «Щегол».


Душа, каких похвал еще тебе, ворожее?
Ликуй: все обошлось примерно так, как ты рекла.
Всерьез на этот раз я превозмог небытие,
Воскрес, уехал вдаль, построил дом, завел щегла.

Он мал, неискушен, и разучил пока всего
Семь нот... Но две из них он перенял у соловья.
Когда и упрекну кого-нибудь, то не его:
Он пленник, он певец. Совсем как ты, душа моя,
душа моя, душа моя...

burrru: (Default)
Это картина Дюрера 1511 года «Поклонение Святой Троице».

Albrecht_Durer_-_Adoration_of_the_Trinity_small

Картина написана по заказу немецкого купца, поэтому она проста и понятна. Вверху в центре Троица: Святой Дух в виде голубя, под ним Бог-отец в короне, под ним Бог-сын на распятии. Справа от них персонажи-мужчины: Иоанн Креститель в рубище, царь Давид в короне и с арфой, Моисей со скрижалями. Слева от Троицы дамы: у Богородицы синее одеяние, у Магдалины чаша с миром, у Агнессы ягнёнок, у Екатерины пыточное колесо, у Дорофеи корзинка. Атрибутика классическая.

Немного любопытнее персонажи внизу. Там три сословия. Слева - духовенство во главе с папой в золотом одеянии и в папской короне, справа - короли во главе с императором Священной Римской империи с орденом золотого руна, в центре - ремесленники. Дюрер следует концепции Блаженного Августина из книги «О граде Божьем», по которой светская власть получена свыше. Поэтому нам понятна проекция трёх частей Троицы на три сословия. Духовенству соответствует Святой Дух, правителям - Бог-отец, ремесленникам - Бог-сын. Что вполне уместно, поскольку картина предназначалась для часовни приюта престарелых ремесленников.

Двух реальных персонажей легко идентефицировать. Сам Дюрер изображён внизу слева, он держит табличку с подписью «Альбрехт Дюрер из Нюрнберга создал это в 1511 году после рождения Девой».

Albrecht_Durer_-_Adoration_of_the_Trinity_self_portrait

Но его легко узнать и без подписи - по причёске. У него такие же длинные и кудрявые волосы, как на знаменитом автопортрете.

Self-portrait_by_Albrecht_Durer_small

Второй персонаж это купец, который заказал картину. Он затесался среди духовенства - на нём чёрный кафтан с воротником, а в руке он держит снятую меховую шапку. Рядом стоит кардинал с кардинальской красной широкополой шляпой и как бы жестом подталкивает спосора в сторону центра.

На картине есть ещё один любопыный персонаж - королева в намётке (вид головного убора) с вуалью.

Albrecht_Durer_-_Adoration_of_the_Trinity_queen

Это средневековый головной убор, который в то время уже вышел из моды в Италии, а в Голландии его часто носили вдовы. Кто эта королева, и есть ли у неё прообраз - неизвестно.
burrru: (Default)
Во Флоренции есть церковь Всех Святых. Сандро Боттичелли жил неподалёку от неё, в ней же он и похоронен. В 1480 году он написал для этой церкви фреску «Блаженный Августин в своей келье».

Saint_Augustine_in_His_Study_-_Botticelli

Фреска была выполнена в соревновании с Доменико Гирландайо, которому тогда заказали фреску «Святой Иероним в своей келье» для той же церкви. Августина и Иеронима часто изображают рядом, поскольку они много переписывались.

St_Jerome_in_his_study_-_Domenico_Ghirlandaio

Но был нюанс - оба художника перенесли своих святых из 5-го века в антураж времён Возрождения, в век 15-й. Гирландайо оставил у Иеронима почти все его стандартные атрибуты - красное одеяние, широкополую кардинальскую шляпу, окладистую седую бороду и открытую Библию (Иероним перевёл Библию на латынь). И хотя на фреске Гирландайо недостаёт льва, которого Иероним вылечил от занозы в лапе, тем не менее идентифициравать святого не составляет труда. А вот Боттичелли вместо Августина фактически изобразил совсем другого человека - римского папу Сильвестра Второго.

Сильвестр Второй был выдающимся учёным. Мы видим на фреске армиллярную сферу - этот астрономический прибор воссоздал в Европе именно Сильвестр.

Saint_Augustine_in_His_Study_sphere_-_Botticelli

Мы видим на фреске учебник геометрии.

Saint_Augustine_in_His_Study_book_-_Botticelli

Вот так выглядит страница из учебника геометрии, написанного Сильвестром.

De_geometria_-_Sylvester_II

Мы видим на фреске механические часы, а Сильвестр создал механический хронометр для монастыря в Магдебурге.

Saint_Augustine_in_His_Study_watch_-_Botticelli

Именно с армиллярной сферой и с книгой по геометрии изображён Сильвестр на фреске в соборе городка Боббио, где он был аббатом.

Silvester_II_Bobbio_Cathedral

В то же время ни один из этих атрибутов никогда не изображали с Августином. К примеру, вот так выглядит картина того же Ботичелли с тем же названием «Блаженный Августин в своей келье» в той же Флоренции в галерее Уфицци.

Saint_Augustine_in_His_Study_Botticelli_Uffizi

Почему Боттичелли изобразил Августина в образе именно Сильвестра - мы не знаем. Возможно, наоборот, Боттичелли изобразил Сильвестра, а мы называем его Августином, лишь потому, что он рядом с Иеронимом. Правда это или нет - трудно сказать...
burrru: (Default)
Конклавы времён Возрождения часто напоминают о заседаниях Политбюро КПСС. Перед вами фреска Рафаэля «Встреча папы Льва Первого с Атиллой». По легенде папа Лев Первый встретился с Атиллой и уговорил того не вторгаться в Италию.

Leo_the_Great_and_Attila_-_Raphael

На фреске Лев Первый сперва был изображён с лицом папы Юлия Второго, но Юлий Второй помер. Тогда Рафаэль нарисовал поверх него лицо нового папы - Льва Десятого. И никого не смутило, что Лев Десятый уже присутствует на этой же фреске в качестве кардинала (самый левый из кардиналов). А самому папе особенно понравилось, что с его лицом изображён его тёзка Лев Первый. Такое вот «От Ильича до Ильича» в стиле Ренессанс.
burrru: (Default)
Картину «Руины Холирудской часовни» написал французский художник в 1824 году.

The_Ruins_of_Holyrood_Chapel_-_Louis_Daguerre_1824

Видно, что у него мастерское владение светом. Недаром он однажды сказал: «Я захватил свет - я остановил его полёт!» А звали этого художника Луи Дагер. Несколько лет спустя он изобретёт дагерротип.
burrru: (Default)
Первое предложение «Ричарда Третьего» звучит так:

Глостер

Зима тревоги нашей позади.
К нам с солнцем Йорка лето возвратилось.

Чтобы лучше понять это предложение, нужно вспомнить, что 2-го февраля 1461 года возле английской деревеньки Вигмор в небе был паргелий - редкое атмосферное явление, при котором в небе видны три солнца.

Sundogs

А неподалёку от Вигмора войска Эдуарда, принца из дома Йорков, собирались вступить в бой с армией Ланкастеров. Атмосферное явление испугало солдат Эдуарда, но он сказал им, что три солнца символизирует Троицу, а это хорошая примета. Битву Эдуард выиграл и стал королём Англии. С тех пор его любимым королевским значком стало «Солнце Йорков».

Sun_of_York

Тут простая игра слов, основанная на том, что слова Sun (солнце) и son (сын) в английском звучат одинаково.

Шекспир описывает и паргелий и игру слов в третьей части «Генриха VI»:

Эдуард

Мне чудится, иль вижу я три солнца?

Ричард

Три ясных, три победоносных солнца,
Не рассеченных слоем облаков,
Но видимых раздельно в бледном небе.
Смотри, смотри, слились, как в поцелуе,
Как бы клянясь в союзе нерушимом;
Теперь они единым блеском стали,
Единым светочем, единым солнцем!
Каких событий это вещий знак?

Эдуард

Да, странный знак, чудесный, небывалый!
Он, мнится, брат, нас призывает в поле,
Чтоб мы, три сына доблестного Йорка,
Блистая каждый собственною славой,
Теперь слили в одно свои лучи
И озарили землю, словно солнце.
Но, что б ни означало это, впредь
Носить три солнца буду на щите.

Ну, а в первом предложении «Ричарда III» Ричард Глостер метафорично называет своего покойного брата Эдуарда IV «солнцем Йорка» из-за любимого королевского значка Эдуарда.
burrru: (Default)
Полтораста лет назад в танцевальных студиях были лейки, из которых поливали пол - прибить поднятую пыль. Я уже отмечал, что у Дега часто одна из фигур своей позой копируют лейку. А вот на картине Дега «Урок танцев» рука и палка танцмейстера копируют пюпитр.

The Dance Class Degas

Про лейки здесь:
https://burrru.livejournal.com/114825.html
burrru: (Default)
Жан-Поль Эжид Мартини был придворным композитором, отвечавшим за церковную музыку при дворе Людовика Шестнадцатого. От революции композитор сбежал, но после вернулся в Париж, и писал музыку для Наполеона. После реставрации Мартини написал неплохой Реквием по Людовику и Марии-Антуанетте, исполнил его в 1816 году в королевской усыпальнице в Сен-Дени и через месяц умер.

Так он и канул неприметным, так он и сгинул - ни при чём, но полтора века спустя одному талантливому американцу попался романсик Мартини на слащавые посредственнуе стихи.



Слова заменили на не менее приторные, а очаровательную мелодию оставили как есть. И к песне в исполнении Элвиса пришла заслуженная слава и всемирная любовь.



А Реквием Мартини местами весьма неплох.
burrru: (Default)
Это картина «Сводня» голландского художника Дирка ван Бабюрена.

Dirck_van_Baburen_-_The_Procuress

Она висела в доме тещи Вермеера. У Вермеера есть две жанровые картины, «Концерт»

Vermeer_The_Concert

и «Девушка, сидящая за вёрджинелом».

Vermeer_Lady_Seated_at_a_Virginal

На обеих на стене видна «Сводня» ван Бабюрена. Есть любопытная (и на мой взгляд верная) гипотеза о том, что Вермеер пользовался камерой-обскурой для зарисовки перспектив. Вот так выглядит камера-обскура с одиночной линзой и зеркалом.

Camera_obscura_box

Скорее всего эту гипотезу проверяли в том числе с помощью известных размеров картины Бабюрена. А одной из самых убедительных иллюстраций к гипотезе служит картина «Офицер и смеющаяся девушка».

Vermeer_Officer and Laughing Girl

По художественным канонам размеры персонажей должны быть одинаковыми, но у Вермеера офицер значительно больше девушки - именно такой эффект и дала бы камера, расположенная близко к офицеру. Ну, а дополнительным доводом в пользу камеры-обскуры с одиночной линзой служит то, что другом и душеприказчиком Вермеера был Антони ван Левенгук, знаток оптики и изобретатель микроскопии.
burrru: (Default)
Дюрер, Леонардо, Рембрандт, Дора Шток. Однажды я заинтересовался уникальной техникой рисования под названием «серебряная игла». В ней художник рисует серебряным стилом по специально навощенной или грунтованной поверхности. Сделанный серебром рисунок сперва имеет синеватый отлив, но со временем приобретает тёплые тона. Доступна эта техника только лучшим художникам, поскольку в ней ничего нельзя ни стереть, ни замазать - каждая линия остаётся навсегда. Естественно, я стал искать лучшие образцы. И оказалось, что выдающимися мастерами этой техники были Дюрер, Леонардо, Рембрандт и Дора Шток.

Вы видели Моцарта? Не того урода с обёртки конфет, а настоящего, со светлым весёлым взглядом, пухлыми щёчками и намечающимся вторым подбородком? Пожалуйста, смотрите. Спасибо скажем Доре Шток - она нарисовала последний прижизненный и по всей видимости наиболее точный портрет Моцарта.

Mozart_drawing_by_Doris_Stock_1789

Хотите посмотреть на Шиллера? Опять же, настоящего. И снова Дора Шток.

Schiller_by_Stock

А вот Гёте она так никогда и не нарисовала. Хотя тот в молодости часто заходил в гости к отцу Доры. Отец был гравером в лейпцигской печатной фабрике. А молодой Гёте частенько зазывал его пропустить по стаканчику в погребок Ауэрбаха. И если литература должна быть признательна этим посиделкам - позже Гёте поместит в погребке Ауэрбаха одно из действий «Фауста», то семейство Шток было недовольно. Вообще, молодой Гёте был излишне весёлого нрава. К примеру, юная Дора и её сестра Минни часто стояли на шухере, когда у Иоганна было свидание с очередной фройляйн. Гёте познакомил Дору с театром - она играла в домашних постановках, которые проходили под его руководством.

Дора оказалась исключительно талантливой художницей, и отец обучил её своему делу. После его смерти она, вопреки традициям той эпохи, получила его должность гравёра на фабрике и смогла обеспечивать небогатую семью. Тем временем в младшую сестру Доры без памяти влюбился Христиан Кёрнер. Его состоятельный отец был категорически против такого брака. Но после смерти отца, Христиан Кёрнер женился на Минни Шток и перевёз её вместе с сестрой Дорой в свой обеспеченный дом.

О, что это был за дом! Там бывали Гёте, Шиллер, Моцарт, Новалис, Гумбольдт и многие другие выдающиеся деятели искусств. А всё началось с того, что однажды молодые и веселые Кёрнер, Минни, Дора и её жених решили анонимно прислать Шиллеру посылку-сюрприз. В которую Дора вложила миниатюрные портреты всех четверых. Шиллер в то время переживал тяжёлый период, и эта посылка очень его поддержала. По портретам он выяснил отправителей и приехал к ним в гости. В гостях он задержался на два года!..

Первая постановка «Вильгелма Телля» - у Кёрнеров, а Христиан играет заглавную роль. Первая постановка «Орлеанской девы» - у Кёрнеров, главную роль играет Дора. «Оду к радости» Шиллер посвящает Христиану Кёрнеру. Много лет спустя Шиллер напишет ему, что это стихотворение далеко от реальности и «представляет ценность возможно для нас двоих, но не для всего мира и не для поэтического искусства». Тем не менее, Шиллеру удалось передать тот оптимизм, ту юную романтическую веру в светлое будущее, которыми он проникся в обществе Кёрнера, Минни и Доры. И не зря «Оду к радости» сделали гимном Европы.

Дора нарисовала портрет Моцарта в 1789 году, во время его берлинского тура. Рассказывают, что Моцарт несколько раз приходил к ним в обед, но не ел, а садился за пианино и импровизировал. Все заслушивались, суп остывал, мясо подгорало. И в один из дней, они не выдержали и сели обедать. Под аккомпанемент импровизирующего Моцарта.
burrru: (Default)
Генри Лонгфелло написал интересный сборник стихотворений Tales of a Wayside Inn, «Рассказы придорожной гостиницы». Одна из частей этого сборника называется «Рассказ Теолога. Торквемада». Заканчивается рассказ такими строчками:

But Torquemada's name, with clouds o'ercast,
Looms in the distant landscape of the Past,
Like a burnt tower upon a blackened heath,
Lit by the fires of burning woods beneath!

Но имя Торквемады, словно хмарь,
Маячит в небе прошлого, и гарь
Пылающую башню обняла,
И лес под нею выгорел дотла.
(перевод Сюзи Бровер)

Лонгфелло использует непростое сравнение фамилии Торквемада с горящей башней. Причина этого сравнения в этимологии: фамилия происходит от названия испанской деревушки, которое в свою очередь произошло от фразы turre cremata, что на латыни означает «сгоревшая башня». Оба латинских слова хорошо знакомы говорящим по-русски: тура - разговорное название похожей на башенку шахматной фигуры, кремация - сжигание. Вот так выглядит герб этой испанской деревушки.

Escudo_de_Torquemada

Именно оттуда предки Хуана Торквемады, одна из бабушек которого была крестившейся еврейкой. Сам он сделал успешную карьеру в католической церкви - дослужился до кардинала. Торквемада был достойным человеком: он публично защищал крещеных евреев, которых в те времена обвиняли в неискренности в вере. Он учредил фонд Девы Марии, который обеспечивал приданым девушек-сирот. На картине итальянского художника Антониаццо Романо «Благовещение» мы видим Деву Марию, которая как раз даёт приданое из этого фонда двум таким сироткам. А рядом с ними изображён Хуан Торквемада, которого легко узнать по лежащей рядом шляпе галеро - красной кардинальской шляпе с большими полями и двумя веревочками с 15-ю узелками на каждой.

Annunciazione_Antoniazzo

Другой художник эпохи Возрождения, Фра Ангелико изобразил Торквемаду на картине «Распятие». Знакомая шляпа-галеро прикольно расположилась возле похороненного под Голгофой черепа Адама, первородный грех которого по христианской традиции очищает кровь Христа. Вообще Торквемада много времени провёл в Италии, а его кардинальский голос стал решающим на конклаве, выбравшем папу Николая V - покровителя искусств и литературы.

Fra_Angelico_-_Crucified_Christ_with_the_Virgin,_St_John_the_Evangelist_and_Cardinal_Juan_de_Torquemada

Ну, а психом-инквизитором был племянник Хуана, Томас. У Лонгфелло про него написано.
burrru: (Default)
Богоматерь Умиление — один из основных типов изображения Марии в византийской иконописи. Мария изображается с младенцем Христом, который сидит на руке матери и прижимается щекой к её щеке.

1 Богоматерь Умиление

В середине XV века в соборе французского города Камбре поместили одну из таких икон. Она стала называться Камбрийской мадонной и привлекала многочисленных паломников, в том числе Филлипа Доброго, Карла Смелого и Людовика XI.

2 Madonna Cambrai

Примерно в 50 километрах от Камбре в голландском городке Турне жил художник Рогир ван дер Вейден - один из основателей школы ранних голландцев. На основе Камбрийской мадонны он нарисовал свою картину «Мадонна с младенцем».

3 Rogier_van_der_Weyden_-_Virgin_and_Child

Про Камбрийскую мадонну рассказывали, что её создал евангелист Лука - покровитель художников, по легенде нарисовавший Марию и Христа. У ван дер Вейдена есть картина «Евангелист Лука, рисующий Богородицу».

4 Saint_Luke_Drawing_the_Virgin

На этой картине Лука рисует уникальной техникой под названием серебряная игла. Во время работы в этой технике художник рисует серебряным стилом по специально навощенной или грунтованной поверхности. Сделанный серебром рисунок сперва имеет синеватый отлив, но со временем приобретает тёплые тона. Доступна эта техника только лучшим художникам, поскольку в ней ничего нельзя ни стереть, ни замазать - каждая линия остаётся навсегда.

5 Van_der_Weyden,_Saint_Luke_Drawing_the_Virgin,_Luke_detail

Некоторые специалисты считают, что ван дер Вейден изобразил себя в образе евангелиста Луки. Один из доводов в пользу этой версии - эскиз ван дер Вейдена к «Мадонне с младенцем», выполненный серебряной иглой.

6 Rogier_van_der_Weyden_Head_of_the_Virgin

Позже другие западные художники изображали мадонн в стиле Умиление. Например, так нарисована «Мадонна Темпи» Рафаэля.

7 Tempi_Madonna_by_Raffaello_Sanzio
burrru: (Default)
Сам Цезарь был сносным прозаиком, но бездарным поэтом. Тацит съязвил по этому поводу, мол, поэзия Цезаря не лучше цицероновской, но Цезарю повезло больше - его стихи утрачены.
Впрочем, сохранилось шесть строчек, в которых Цезарь пишет о римском драматурге Теренции, сравнивая того со своим любимым Менандром. По иронии судьбы эти строки начинаются со слов Tu quoque (ты тоже) - как и предсмертная фраза Цезаря.

Tu quoque, tu in summis, o dimidiate Menander,
Poneris, et merito puri sermonis amator,
Lenibus atque utinam scriptis adiuncta foret vis
Comica, ut aequato virtus polleret honore
Cum Graecis, neque hac despectus parte iaceres.
Unum hoc maceror, ac doleo tibi deesse Terenti.

Также и ты, о полу-Менандр, стоишь по заслугам
Выше всех остальных, любитель чистейшего слога.
Если бы к нежным твоим стихам прибавилась сила,
Чтобы полны они были таким же комическим духом,
Как и у греков, и ты не терялся бы, с ними равняясь!
Этого ты и лишен, и об этом я плачу, Теренций.
(перевод М. Л. Гаспарова)

В комедии Теренция «Формион» один из персонажей произносит фразу:

imus venimus vidimus

что в переводе означает:
Пошли, пришли, увидели.
Есть все основания предполагать, что Цезарь оформил её в своём знаменитом донесении veni vidi vici.
Теренций
burrru: (Default)
У древнегреческого драматурга Менандра в комедии «Арфистка» есть такие строчки:

- А. Коль ты в уме, не женишься,
Не распростишься с жизнью. Сам женился я,
И потому жениться не советую.
- Б. Хоть дело решено, а все же бросим кость.
- А. Попробуй, не спасешься ли. Воистину
Пускаешься ты в море неприятностей,
Не то, что в Сицилийское, Ливийское,
Эгейское - ведь там из тридцати судов
Не гибнут три. Женатым нет спасения!

Менандр был любимым драматургом Юлия Цезаря. И переходя Рубикон он процитировал по латыни фразу из «Арфистки»:

А всё же бросим кость.

Цезарь был мужиком с юмором и насмешливо отозвался о своём мятеже против Римской Республики, сравнив его с женитьбой, а речку Рубикон - с морями. Это потом уже стараниями Плутарха и Светония фразу Цезаря превратили в пафосное и позёрское «Жребий брошен».
burrru: (Default)
Перед вами картина Паоло Веронезе. Она изображает мученическую смерть одного святого, которого забивают дубинами.

Martyrdom_Veronese

Если присмотреться к телу святого, то можно заметить на животе и под коленом небольшие вмятины. И хотя Веронезе иногда позволял себе вольности с сюжетом, в данном случае он предельно точен.

Martyrdom_detail_Veronese

Потому что это Святой Себастьян. Согласно христианской легенде, он не умер от стрел - его вылечила святая Ирина. А убили его позже. И не стрелами, а дубинами.
burrru: (Default)
Не откажите себе в удовольствии - включите музыку и убедитесь, что в изяществе и лёгкости она не уступает ранней моцартовской.



У автора музыки исключительно любопытная биография. Родители привезли его в Париж в семилетнем возрасте. Там он получил хорошее образование и проявил гениальные способности в музыке и в фехтовании. К 15 годам он превзошёл лучших парижских фехтовальщиков, а в 17 победил заезжего знаменитого мастера, который осмелился его дразнить. А повод дразнить был...

Не меньшими были его успехи и в музыке. Он был виртуозом-скрипачом, и для него писали музыку лучшие композиторы Франции. Её Величество королева Мария-Антуанетта приглашала его в свой музыкальный салон для избранных, где играла с ним дуэтом. Парижский оркестр, где он был солистом и дирижёром, заказал Гайдну симфонии, которые поэтому и называются «Парижскими». А та из них, на которой присутствовала Мария-Антуанетта, получила название «Королева». У Её Величества вообще была привычка призжать на выступления его оркестра без приглашения, поэтому музыканты всегда выступали в парадных костюмах. Он писал отличную музыку, а его опера на либретто Шодерло де Лакло пользовалась успехом. И на должность директора парижской Оперы он был первым кандидатом, но примадонны театра были против. У них тоже был повод...

И тогда он начал дипломатическую карьеру у герцога Орлеанского. Часто бывал в Лондоне, где выполнял особые поручения, а заодно давал концерты и устраивал показательные фехтовальные выступления. На одном из них против него вышел уже немолодой шевалье д'Эон. Тот самый знаменитый фехтовальщик и шпион, который стал носить женскую одежду. И на спарринг д'Эон вышел, вернее, вышла в широком женском платье. И даже провела один успешный выпад.

Saint-Georges_D'Eon_Robineau

В Лондоне на него однажды напали вооружённые бандиты, для которых это кончилось печально. А ещё Матер Браун, лучший портретист Лондона, написал его портрет. «Похож?» - спросила у него жена фехтовального мастера, у которого он останавливался. Он ответил: «Увы, мадам. Ужасно похож...»

А потом началась Великая Французская Революция, и он начал военную карьеру. Но не пора ли представить нашего героя? Итак, знакомьтесь: Жозеф Булонь. В какой-то момент он купил себе титул и стал именоваться шевалье де Сен-Жорж. Его отец был плантатором в Гваделупе, а матерью - рабыня-негритянка. И это было очень заметно.

Chevalier_de_Saint-Georges

Но революция отменила расизм и создала полк для негров и мулатов. А шевалье де Сен-Жорж стал полковником. Под его началом дослужился до бригадира другой мулат - отец Александра Дюма, в нескольких романах которого шевалье де Сен-Жорж стал одним из персонажей. В этот полк стекались цветные со всей Франции.

Но кроме свободы революция принесла и террор. Де Сен-Жорж угодил в тюрьму, где едва избежал гильотины. Когда его выпустили, должность полковника ему вернуть не удалось, и он отправился с французской военной экспедицией в Сан-Доминго, чтобы освободить чёрных рабов и принести им либертэ-эгалитэ-фратернитэ. Разом освобождённые рабы устроили гражданскую войну и жестокую резню между неграми и мулатами - настолько массовую, что не хватило огнестрельного оружия, и эту войну назвали «Войной ножей».

А шевалье де Сен-Жорж чудом уцелел и вернулся в Париж, где заболел и умер. В последние годы часто исполняют и записывают его очаровательную музыку. И называют чёрным Моцартом.
burrru: (Default)
Один из самых распространённых сюжетов классической живописи называется Ecce Homo или «Христос перед народом». Он отсылает к 19 главе Евангелия от Иоанна, в которой Понтий Пилат показывает народу Иерусалима увенчанного терновым венцом Иисуса Христа после бичевания, желая вызвать сострадание толпы.

Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат: «се, Человек!» Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали: «распни, распни Его!» Пилат говорит им: «возьмите Его вы, и распните; ибо я не нахожу в Нем вины».

В начале 1480-х Иероним Босх пишет картину Ecce Homo, в которой иерусалимская толпа одета в экзотические псевдо-восточные наряды, а лица людей злобны и отвратительны.

Ecce Homo Hieronymus Bosch

В конце 1490-х Альбрехт Дюрер создаёт гравюру с тем же сюжетом. На ней лица людей толпы всё ещё уродливы, но одежда гораздо больше похожа на моду конца пятнадцатого века.

Ecce Homo Durer

Ученик Рафаэля гравер Маркантонио Раймонди копировал работы Дюрера, да так точно, что недовольный Дюрер требовал это прекратить. Копии Раймонди попались на глаза Лукасу ван Вейдену. В 1510 году он создал свою знаковую панорамную гравюру Ecce Homo. На ней лица людей выглядят заурядно, да и в одежде нет особой экзотики.

Ecce Homo Lucas van Leyden

Эту гравюру копировал Ганс Гольбейн, а один из оттисков ван Вейдена принадлежал Рембрандту. Под влиянием этой гравюры в 1655 году Рембрандт создаёт на тот же сюжет несколько гравюр в технике «сухая игла», то есть процарапывая линии иглой на металлической пластине. В первых образцах подход Рембрандта принципиально не отличается от ван Вейдена.

Ecce Homo Rembrandt 2

Но в последнем варианте эволюция толпы достигает апогея. Толпы нет!

Ecce Homo Rembrandt 8

Чуть ли не впервые за два века сюжет «Христос перед народом» озображён без народа. А зрители понимают, что народ - это они. Это они находятся в первом ряду толпы, это к ним обращены слова Пилата: Ecce Homo - се, Человек! И с 1655 года до наших дней у Рембрандта перед Христом люди толпы всегда одеты в современную одежду, будь то кринолин девятнадцатого века или джинсы двадцатого. Вот только выражения лиц зрителей не всегда отражают понимание замысла великого художника. Но мы работаем над этим.
Page generated Jul. 2nd, 2025 01:58 am
Powered by Dreamwidth Studios